VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
한글(고어) 
◈ 論語諺解 (논어언해) ◈
◇ 論語諺解 卷之三 ◇
카탈로그   목차 (총 : 4권)     이전 3권 다음
1590년
목   차
[숨기기]
1
論語諺解卷之三
 
 

1. 先進第十一

3
子ᅵ 曰先進이 於禮樂애 野人也오
4
子ᅵ 샤 先進이 禮와(樂애 野人이오
5
後進이 於禮樂애 君子也ᅵ라니
6
後進이 禮와 (樂애) 君子ᅵ라 니
7
如用之(則吾從先進리라)
8
만일 用■■■■
 
9
○ 子ᅵ 曰從(我於陳蔡者ᅵ다)
10
子ᅵ 샤 나를 陳■■■■■얏던 者ᅵ 다
11
皆不及門(也ᅵ로다)
12
門에 밋디 아니엿도다
13
德行앤 顔淵閔子騫冉伯牛仲弓이오
14
德行애 顔淵과 閔子騫과 冉伯牛와 仲弓이오
15
言語앤 宰我子貢이오
16
言語애 宰我와 子貢이오
17
政事앤 冉有季路오
18
政事애 冉有와 季路ᅵ오
19
文學앤 子游子夏ᅵ니라
20
文學애 子游와 子夏ᅵ니라
 
21
○ 子ᅵ 曰回也 非助我者也ᅵ로다
22
子ᅵ 샤 回 나를 돕 者ᅵ 아니로다
23
於吾言에 無所不說이오녀
24
내 말애 說티 아닐 빼 업곤여
 
25
○ 子ᅵ 曰孝(哉라 閔子騫이여)
26
子ᅵ 샤 孝다 閔子騫이여
27
人不間於(其父母昆弟之)言이로다
28
사이 그 父母와 昆弟의 말애 間티 몯놋다
 
29
○ 南容이 三復白ᅵ어늘 孔子ᅵ 以其兄之子로 妻之시다
30
南容이 白圭를 세 번 復거늘 孔子ᅵ 그 兄의 子로  妻시다
 
31
○ 季康子ᅵ 問弟子ᅵ 孰爲好學이잇고
32
季康子ᅵ 묻오 弟子ᅵ 뉘 學을 好잇고
33
孔子ᅵ 對曰有顔回者ᅵ 好學더니
34
孔子ᅵ 對야 샤 顔回라 리 이셔 學을 好더니
35
不幸短命死矣라 今也則亡니라
36
行티 몯야 命이 短야 죽은 디라 이제 업스니라
 
37
○ 顔淵이 死커늘 顔路ᅵ 請子之車야 以爲之椁대
38
顔淵이 죽거늘 顔路ᅵ 子의 車를 請야  椁을 여이다 대
39
子ᅵ 曰才不才예 亦各言其子也ᅵ니
40
孔子ᅵ 샤 才며 才티 몯홈애  각각 그 子ᅵ라 니를꺼시니
41
鯉也ᅵ 死커늘 有棺而無椁호니
42
鯉ᅵ 죽거늘 棺이 잇고 椁을 업시 호니
43
吾不徒行야 以爲之椁 以吾從大夫之後라 不可徒行也ᅵ니라
44
내 徒行야  椁을 디 아니홈은 내 태우의 後에 從논 디라 可히 徒行티 몯호모로 니라
 
45
○ 顔淵이 死커늘
46
顔淵이 죽거
47
子ᅵ 曰噫라 天喪予ᅵ샷다 天喪予ᅵ샷다
48
子ᅵ 샤 噫라 하히 나 喪샷다 하히 나 喪샷다
 
49
○ 顔淵이 死커늘 子ᅵ 哭之慟신대
50
顔淵이 죽거늘 子ᅵ 哭심을 慟신대
51
從者ᅵ 曰子ᅵ 慟矣샤소이다
52
從 者ᅵ  子ᅵ 慟샤소이다
53
曰有慟乎아
54
샤 慟홈이 인냐
55
非夫人之爲慟이오 而誰爲리오
56
夫人을 爲야 慟티 아니코 누를 爲야 리오
 
57
○ 顔淵이 死커늘 門人이 欲厚葬之대
58
顔淵이 죽거늘 門人이 厚히 葬코져 대
59
子ᅵ 曰不可니라
60
子ᅵ 샤 可티 아니니라
61
門人厚葬之대
62
門人이 厚히 葬대
63
子ᅵ 曰回也 視予猶父也ᅵ어늘
64
子ᅵ 샤 回 나를 봄을 父티 거늘
65
予不得視猶子也호니 非我也ᅵ라 夫二三子也ᅵ니라
66
나 시러곰 봄을 子티 몯호니 내 아니라 二三子ᅵ니라
 
67
○ 季路ᅵ 問事鬼神대
68
季路ᅵ 鬼神 셤김을 묻온대
69
子ᅵ 曰未能事人이면 焉能事鬼리오
70
子ᅵ 샤 能히 사을 셤기디 몯면 엇디 能히 鬼를 셤기리오
71
敢問死노이다
72
敢히 死를 몯노이다
73
曰未知生이면 焉知死ᅵ리오
74
샤 生을 아디 몯면 엇디 死를 알리오
 
75
○ 閔子 侍側애 誾誾如也고
76
閔子 側에 뫼셔심애 誾誾 고
77
子路 行行如也고
78
子路 行行 고
79
冉有子貢은 侃侃如也ᅵ어늘 子ᅵ 樂시다
80
冉有와 子貢은 侃侃 거늘 子ᅵ 樂시다
81
若由也 不得其死然이로다
82
由 니 그 死를 得디 몯  도다
 
83
○ 魯人이 爲長府ᅵ러니
84
魯人이 長府를 爲더니
85
閔子騫이 曰仍舊貫如之何오
86
閔子騫이 오 녜일을 인홈이 엇더뇨
87
何必改作이리오
88
엇디 반시 고텨 作리오
89
子ᅵ 曰夫人이 不言이언뎡
90
子ᅵ 샤 夫人이 言티 아닐 이언
91
言必有中이니라
92
言면 반시 中홈이 인니라
 
93
○ 子ᅵ 曰由之鼓瑟을 奚爲於丘之門고
94
子ᅵ 샤 由의 瑟을 엇디 丘의 門에 뇨
95
門人이 不敬子路대
96
門人이 子路를 敬티 아니대
97
子ᅵ 曰由也 升堂矣오 未入於室也ᅵ니라
98
子ᅵ 샤 由 堂의 올고 室에 드디 몯연니라
 
99
○ 子貢이 問師與商也ᅵ 孰賢이잇고
100
子貢이 묻오 師와 다 商이 뉘 賢잇고
101
子ᅵ 曰師也 過고 商也 不及이니라
102
子ᅵ 샤 師 넘고 商 밋디 몯니라
103
曰然則師ᅵ 愈與잇가
104
오 그러면 師ᅵ 나으잇가
105
子ᅵ 曰過猶不及이니라
106
子ᅵ 샤 너믐이 밋디 몯홈과 니라
 
107
○ 季氏ᅵ 富於周公이어늘 而求也ᅵ 爲之聚斂而附益之대
108
季氏ᅵ 周公에셔 가열거늘 求ᅵ 爲야 聚斂야 附益대
109
子ᅵ 曰非吾徒也ᅵ로소니
110
子ᅵ 샤 우리 물이 아니로소니
111
小子아 鳴鼓而攻之ᅵ 可也ᅵ니라
112
小子아 鼓를 鳴야 功홈이 可니라
113
柴也愚고
114
柴 愚고
115
參也 魯고
116
參은 魯고
117
賜也 辟고
118
師 辟고
119
由也 喭이니라
120
由 喭니라
 
121
○ 子ᅵ 曰回也 其庶乎ᅵ오 屢空이니라
122
子ᅵ 샤 回 그 庶고 조 空니라
123
賜 不受命이오 而貨殖焉이나 億則屢中이니라
124
賜 命을 受티 아니고 貨를 殖나 億면 조 中니라
 
125
○ 子張이 問善人之道대
126
子張이 善人의 道를 묻온대
127
子ᅵ 曰不踐迹이나 亦不入於室이니라
128
子ᅵ 샤 迹을 踐티 아니나  室에 드디 몯니라
 
129
○ 子ᅵ 曰論篤을 是與ᅵ면 君子者乎아 色莊者乎아
130
子ᅵ 샤 論이 篤니를 이예 與면 君子 者가 色이 莊 者가
 
131
○ 子路ᅵ 問聞斯行諸잇가
132
子路ᅵ 묻오 듣고 이예 行리잇가
133
子ᅵ 曰有父兄이 在니 如之何其聞斯行之리오
134
子ᅵ 샤 父兄이 이시니 엇디 그 듣고 이예 行리오
135
冉有ᅵ 問聞斯行諸잇가
136
冉有ᅵ 묻오 듣고 이예 行리잇가
137
子ᅵ 曰聞斯行之니라
138
子ᅵ 샤 듣고 이예 行홀띠니라
139
公西華ᅵ 曰由也ᅵ 問聞斯行諸어늘
140
公西華ᅵ 오 由ᅵ 듣고 이예 行리잇가 묻와
141
子ᅵ 曰有父兄在라시고
142
子ᅵ 샤 父兄이 인니라 시고
143
求也ᅵ 問聞斯行諸어늘
144
求ᅵ 듣고 이예 行리잇가 묻와
145
子ᅵ 曰聞斯行之라시니
146
子ᅵ 샤 듣고 이예 行 꺼시라 시니
147
赤也ᅵ 惑야 敢問노이다
148
赤이 惑야 敢히 몯노이다
149
子ᅵ 曰求也 退故로 進之고
150
子ᅵ 샤 求 退 故로 進고
151
由也 兼人故로 退之호라
152
由 人을 兼 故로 退호라
 
153
○ 子ᅵ 畏於匡실 顔淵이 後ᅵ러니
154
子ᅵ 匡에 畏실 顔淵이 後얏더니
155
子ᅵ 曰吾ᅵ 以女爲死矣라호라
156
子ᅵ 샤 내 널로  死니라 호라
157
曰子ᅵ 在어시니 回ᅵ 何敢死ᅵ리잇고
158
오 子ᅵ 겨시거니 回ᅵ 엇디 구틔여 死리잇고
 
159
○ 季子然이 問仲由冉求 可爲大臣與잇가
160
季子然이 묻오 仲由와 冉求 可히 大臣이라 니리잇가
161
子ᅵ 曰吾ᅵ 以子爲異之問이니라 曾由與求之問이로다
162
子ᅵ 샤 내 子로  異를 무리라 다니 由와 다 求를 묻놋다
163
所謂大臣者 以道事君다가 不可則止니
164
닐운 밧 大臣은 道로  님금을 셤기다가 可티 아니커든 그치니
165
今由與求也 可謂具臣矣니라
166
이제 由와 다 求 可히 具臣이라 닐엄즉 니라
167
曰然則從之者與잇가
168
오 그러면 從 者ᅵ니잇가
169
子ᅵ 曰弑父與君은 亦不從也ᅵ리라
170
子ᅵ 샤 父와 다 君을 弑홈은  좃디 아니리라
 
171
○ 子路ᅵ 使子羔로 爲費宰대
172
子路ᅵ 子羔로 여곰 臂宰를 삼은대
173
子ᅵ 曰賊夫人之子ᅵ로다
174
子ᅵ 샤 人의 子를 賊홈이로다
175
子路ᅵ 曰有民人焉며 有社稷焉니
176
子路ᅵ 오 民人이 이시며 社稷이 이시니
177
何必讀書然後에 爲學이리잇고
178
엇디 반시 書를 讀 然後에 學을 리잇고
179
子ᅵ 曰是故로 惡夫佞者노라
180
子ᅵ 샤 이런 故로 佞 者를 惡노라
 
181
○ 子路曾晳冉有公西華侍坐ᅵ러니
182
子路와 曾晳과 冉有와 公西華ᅵ 뫼셔 안잣더니
183
子ᅵ 曰以吾ᅵ 一日長乎爾나 毋吾以也라
184
子ᅵ 샤 날로  날이 네게 長다 나 날로  말라
185
居則曰不吾知也ᅵ라니
186
居야셔 오 나를 아디 몯다 니
187
如或知爾면 則何以哉오
188
만일 或 너를 알면 곧 엇디  료
189
子路ᅵ 率爾而對曰千乘之國이 攝乎大國之間야
190
子路ᅵ 率爾히 對야 오 千乘ᄉ 나라히 大國이예 攝야
191
加之以師旅ᅵ오 因之以饑饉이어든
192
師旅로  加고 饑饉으로  因얏거든
193
由也ᅵ 爲之면 比及三年야 可使有勇이오
194
由ᅵ 면 三年에 미츰애 다라 可히 여곰 勇이 잇고
195
且知方也케호리이다 夫子ᅵ 哂之시다
196
 方을 알게 호리이다 夫子ᅵ 哂시다
197
求아 爾何如오
198
求아 너 엇디료
199
對曰方六七十과 如五六十애 求也ᅵ 爲之면
200
對야  方이 六七十과 惑 五六十에 求ᅵ 면
201
比及三年야 可使足民이어니와
202
三年을 미츰애 다라 可히 여곰 民을 足게 려니와
203
如其禮樂앤 以俟君子호리이다
204
만일 그 禮와 樂애  君子를 俟호리이다
205
赤아 爾 何如오
206
赤아 너 엇디료
207
對曰非曰能之라 願學焉노이다
208
對야 오 能노라 닐 줄이 아니라 學홈을 願노이다
209
宗廟之事와 如會同애 端章甫로 願爲小相焉노이다
210
宗廟앳 일와 惑 會同애 端과 章甫로 小相이 되욤을 願노이다
211
點아 爾 何如오 鼓瑟希러니
212
點아 너 엇디료 瑟鼓홈이 希얏더니
213
鏗爾舍瑟而作야 對曰異乎三子者之撰호이다
214
鏗히 瑟을 舍고 닐어 對야 오 三子者의 撰에셔 달오이다
215
子ᅵ 曰何傷乎ᅵ리오
216
子ᅵ 샤 므서시 傷리오
217
亦各言其志也ᅵ니라
218
 각각 그 을 닐올 디니라
219
曰莫春者애 春服이 旣成이어든
220
오 莫春에 봄오시 이믜 일거든
221
冠者五六人과 童子六七人으로 浴乎沂야 風乎舞雩야 詠而歸호리이다
222
冠 者 五六人과 童子 六七人으로 沂예 浴야 舞雩에 風야 詠고 歸호리이다
223
夫子ᅵ 喟然歎曰吾與點也노라
224
夫子ᅵ 喟然히 嘆야 샤 내 點을 與노라
225
三子者ᅵ 出커늘 曾晳이 後ᅵ러니
226
三子ᅵ 出커늘 曾晳이 後얏더니
227
曾晳이 曰夫三子者之言이 何如니잇고
228
曾晳이 오 三子의 말이 엇더니잇고
229
子ᅵ 曰亦各言其志也已矣니라
230
子ᅵ 샤 한 각각 그 을 니를 이니라
231
曰夫子ᅵ 何哂由也ᅵ시니잇고
232
오 夫子ᅵ 엇디 由를 哂시니잇고
233
曰爲國以禮어늘 其言이 不讓이라 是로 哂之호라
234
샤 나라흘 홈이 禮로  거늘 그 말이 티 아닌 디라 이런 故로 哂호라
235
唯求則非邦也與잇가
236
오직 求 나라히 아니니잇가
237
安見方六七十과 如五六十而非邦也者ᅵ리오
238
어듸 方이 六七十과 或 五六十이오 나라히 아닌 者를 보리오
239
唯赤則非邦也與잇가
240
오직 赤은 나라히 아니니잇가
241
宗廟會同이 非諸侯而何오 赤也ᅵ 爲之小ᅵ면 孰能爲之大리오
242
宗廟와 會同이 諸侯ᅵ 아니오 므섯고 赤이 小ᅵ 되면 뉘 能히 大ᅵ 되리오
 
 

2. 顔淵濟十二

244
顔淵이 問仁대
245
顔淵이 仁을 묻온
246
子ᅵ 曰克己復禮爲仁이니
247
子ᅵ 샤 己를 克야 禮復홈이 仁을 욤이니
248
一日克己復禮면 天下歸仁焉니
249
一日에 己를 克야 禮復면 天下ᅵ 仁을 歸니
250
爲仁이 由己니 而由人乎哉아
251
仁을 욤이 己로 말암니 人을 말암냐
252
顔淵이 曰請問其目노이다
253
顔淵이 오 請컨댄 그 目을 묻노이다
254
子ᅵ 曰非禮勿視며
255
子ᅵ 샤 禮아니어든 視티 말며
256
非禮勿聽며
257
禮아니어든 聽티 말며
258
非禮勿言며
259
禮아니어든 言티 말며
260
非禮勿動이니라
261
禮아니어든 動티 말올띠니라
262
顔淵이 曰回雖不敏이나 請事斯語矣로리이다
263
顔淵이 오 回ᅵ 비록 敏티 몯나 請컨댄 이 말을 事호리이다
 
264
○ 仲弓이 問仁대
265
仲弓이 仁을 묻온대
266
子ᅵ 曰出門如見大賓며
267
子ᅵ 샤 門에 出홈애 大賓을 見홈 티며
268
使民如承大祭고
269
民을 使호 大祭를 承홈티 고
270
己所不欲을 勿施於人이니
271
己의 欲디 아니 바를 人의게 베프디 마롤띠니
272
在邦無怨며 在家無怨이니라
273
邦의 이셔 怨이 업스며 家의 이셔 怨이 업니라
274
仲弓이 曰雍雖不敏이나 請事斯語矣로이다
275
仲弓이 오 雍이 비록 敏티 몯나 請컨댄 이 말 事호리이다
 
276
○ 司馬牛ᅵ 問仁대
277
司馬牛ᅵ 仁을 묻온대
278
子ᅵ 曰仁者 其言也ᅵ 訒이니라
279
子ᅵ 샤 仁 者 그 言이 訒니라
280
曰其言也ᅵ 訒이면 斯謂之仁矣乎잇가
281
오 그 言이 訒면 이 仁이라 닐으리잇가
282
子ᅵ 曰爲之難니 言之得無訒乎아
283
子ᅵ 샤 爲홈이 어려우니 言홈이 시러곰 訒티 아니랴
 
284
○ 司馬牛ᅵ 問君子대
285
司馬牛ᅵ 君子를 묻온대
286
子ᅵ 曰君子 不憂不懼ᅵ니라
287
子ᅵ 샤 君子 憂티 아니며 懼티 아니니라
288
曰不憂不懼ᅵ면 斯謂之君子矣乎잇가
289
오 憂티 아니며 懼티 아니면 이 君子ᅵ라 닐으리잇가
290
子ᅵ 曰內省不疚ᅵ어니 夫何憂何懼ᅵ리오
291
子ᅵ 샤 內로 省야 疚티 아니거니 므슴 憂며 므슴 懼리오
292
司馬牛ᅵ 憂曰人皆有兄弟어늘 我獨亡ᅵ로다
293
司馬牛ᅵ 憂야 오 사이 다 兄弟를 둣거늘 내 홀로 업도다
294
子夏ᅵ 曰商은 聞之矣로니
295
子夏ᅵ 오 商은 드런노니
296
死生이 有命이오
297
死와 生이 命이 잇고
298
富貴在天이라호라
299
富와 貴ᅵ 天에 잇다 호라
300
君子ᅵ 敬而無失니 與人恭而有禮면
301
君子ᅵ 敬고 失홈이 업스며 사으로 더브러 恭호 禮ᅵ 이시면
302
四海之內ᅵ 皆兄弟也ᅵ니 君子ᅵ 何患乎無兄弟也ᅵ리오
303
四海ᄉ 안히 다 兄弟니 君子ᅵ 엇디 兄弟 업슴을 患리오
 
304
○ 子張이 問明대
305
子張이 明을 묻온대
306
子ᅵ 曰浸潤之譖과 膚受之愬ᅵ 不行焉이면 可謂明也已矣니라
307
子ᅵ 샤 浸潤 譖과 膚의 受 愬ᅵ 行티 몯면 可히 明이라 닐으리니라
308
浸潤之譖과 膚受之愬ᅵ 不行焉이면 可謂遠也已矣니라
309
浸潤 譖과 膚의 受 愬ᅵ 行티 몯면 可히 遠이라 닐으리니라
 
310
○ 子貢이 問政대
311
子貢이 政을 묻온대
312
子ᅵ 曰足食足兵이면 民이 信之矣리라
313
子ᅵ 샤 食을 足게 며 兵을 足게 면 民이 信리라
314
子貢이 曰必不得已而去대 於斯三者에 何先이리잇고
315
子貢이 오 반시 시러곰 마디 몯야 去흘띤댄 이 三者애 어늬를 몬져 리잇고
316
曰去兵이니라
317
샤 兵을 去홀띠니라
318
子貢이 曰必不得已而去대 於斯二者애 何先이리잇고
319
子貢이 오 반시 시러곰 마디 몯야 去홀띤댄 二者애 어늬를 몬져 리잇고
320
曰去食이니
321
샤 食을 去홀띠니
322
自古로 皆有死ᅵ어니와 民無信不立이니라
323
녜로브터 다 死홈이 잇거니와 民이 信이 업스면 立디 몯니라
 
324
○ 棘子成이 曰君子 質而已矣니 何以文爲리오
325
棘子成이 오 君子 質일 이니 엇디  文을 리오
326
子貢이 曰惜乎ᅵ라 夫子之說이 君子也ᅵ나 駟不及舌이로다
327
子貢이 오 惜홉다 夫子의 말이 君子ᅵ나 駟도 舌에 밋디 몯리로다
328
文猶質也ᅵ며 質猶文也ᅵ니 虎豹之鞟이 猶犬羊之鞟이니라
329
文이 質 며 質이 文 니 虎豹의 鞟이 犬羊의 鞟 니라
 
330
○ 哀公이 問於有若曰年饑用不足니 如之何오
331
哀公이 有若의게 무러 오 年이 饑야 用이 足디 몯니 엇디료
332
有若이 對曰盍徹乎ᅵ시니잇고
333
有若이 對야 오 엇디 徹티 아니시니잇고
334
曰二도 吾猶不足이어니 如之何其徹也ᅵ리오
335
오 二도 내 오히려 足디 몯거니 엇디 그 徹을 리오
336
對曰百姓이 足이면 君孰與不足이며
337
對야 오 百姓이 足면 君이 눌로 더브러 足디 몯시며
338
百姓이 不足이면 君孰與足이니잇고
339
百姓이 足디 몯면 君이 눌로 더브러 足시리잇고
 
340
○ 子張이 問崇德辨惑대
341
子張이 德을 崇며 惑을 辨홈을 묻온대
342
子ᅵ 曰主忠信며 徙義崇德也ᅵ니라
343
子ᅵ 샤 忠信을 主며 義예 徙홈이 德을 崇홈이니라
344
愛之란 欲其生고 惡之란 欲其死니
345
愛 이란 그 살과뎌 고 惡 이란 그 죽과뎌 니
346
旣欲其生이오 又欲其死ᅵ 是■惑也ᅵ니라
347
이믜 그 살과뎌 고  그 죽과뎌 홈이 이 惑이니라
348
誠不以富ᅵ오 亦祗以異로다
349
十六篇吐 誠不以富ᅵ라 亦祗以異라니
350
진실로  富케 몯고  마치  異홈이로다
351
十六篇釋 진실로 富로   줄이 아니라  다 異로 라 니
 
352
○ 齊景公이 問政於孔子대
353
濟景公이 政을 孔子ᄉ 묻온대
354
孔子ᅵ 對曰君君臣臣
355
孔子ᅵ 對야 샤 君이 君며 臣이 臣며
356
父父子子ᅵ니이다
357
父ᅵ 父며 子ᅵ 子홈이니이다
358
公ᅵ 曰善哉라 信如君不君며 臣不臣며
359
公이 오 善다 진실로 만일 君이 君티 몯며 臣이 臣티 몯며
360
父不父며 子不子ᅵ면 雖有粟이니 吾得而食諸아
361
父ᅵ 父티 몯며 子ᅵ 子티 몯면 비록 粟이 이시나 내 시러곰 食랴
 
362
○ 子ᅵ 曰片言애 可以折獄者 其由也與뎌
363
子ᅵ 샤 片言애 可히  獄을 折 子 그 由뎌
364
子路 無宿諾이러라
365
子路 諾을 宿홈이 업더라
 
366
○ 子ᅵ 曰聽訟이 吾猶人也ᅵ나 必也使無訟乎뎌
367
子ᅵ 샤 訟을 聽홈이 내 사과 나 반시 여곰 訟을 업게 호린뎌
 
368
○ 子張이 問政대
369
子張이 政을 묻온대
370
子ᅵ 曰居之無倦며 行之以忠이니라
371
子ᅵ 샤 去욤을 倦홈이 업스며 行호 忠으로 홀띠니라
 
372
○ 子ᅵ 曰博學於文이오 約之以禮면 亦可以弗畔矣夫뎌
 
373
○ 子ᅵ 曰君子 成人之美고 不成人之惡니
374
子ᅵ 샤 君子 사의 美를 일우고 사의 惡을 일우디 아니니
375
小人 反是니라
376
小人 이예 反니라
 
377
○ 季康子ᅵ 問政於孔子대
378
季康子ᅵ 政을 孔子ᄉ 묻온대
379
孔子ᅵ 對曰政者 正也ᅵ니 子帥以正이면 孰敢不正이리오
380
孔子ᅵ 對야 샤 政은 政홈이니 子ᅵ 帥호 政으로  면 뉘 敢히 政티 아니리오
 
381
○ 季康子ᅵ 患盜야 問於孔子대
382
季康子ᅵ 盜를 患야 孔子ᄉ 묻온대
383
孔子ᅵ 對曰苟子之不欲이면 雖賞之라도 不竊리라
384
孔子ᅵ 對야 샤 진실로 子ᅵ 欲디 아니면 비록 賞하야도 竊티 아니리라
 
385
○ 季康子ᅵ 問政於孔子曰
386
季康子ᅵ 政을 孔子ᄉ 몯와 오
387
如殺無道야 以就有道대 何如니잇고
388
만일 道 업슨 이 殺하야  道 인 就게 홀띤댄 엇더니잇고
389
孔子ᅵ 對曰子ᅵ 爲政애 焉用殺이리오
390
孔子ᅵ 對야 샤 子ᅵ 政을 홈애 엇디 殺을 리오
391
子ᅵ 欲善이면 而民이善矣리니
392
子ᅵ 어딜고져 면 民이 어딜리니
393
君子之德은 風이오 小人之德은 草ᅵ라
394
君子의 德은 이오 小人의 德은 플이라
395
草上之風이면 必偃니라
396
플에 이 너으면 반시 偃니라
 
397
○ 子張이 問士ᅵ 何如ᅵ라 斯可謂之達矣니잇고
398
子張이 묻오 士ᅵ 엇더야 이에 可히 達이라 니리잇고
399
子ᅵ 曰何哉오 爾所謂達者ᅵ여
400
子ᅵ 샤 엇디오 네 닐온 밧 達이여
401
子張이 對曰在邦必聞며 在家必聞이니이다
402
子張이 對야 오 나라해 이셔도 반시 聞며 집의 이셔도 반시 聞홈이니이다
403
子ᅵ 曰是 聞也ᅵ라 非達也ᅵ니라
404
子ᅵ 샤 이 聞이라 達이 아니니라
405
夫達也者 質直而好義며
406
達이란 거슨 質며 直고 義 됴히 너기며
407
察言而觀色야 慮以下人니
408
말을 피며 빗츨 보와 慮야  사의게 下니
409
在邦必達며
410
邦애 이셔도 반시 達며
411
在家必達이니라
412
家애 이셔도 반시 達니라
413
夫聞也者 色取仁而行違오 居之不疑니
414
聞이란 거슨 色으로 仁 取호 行이 違고 居야 疑티 아니니
415
在邦必聞며 在家必聞이니라
416
邦애 이셔도 반시 聞며 家애 이셔도 반시 聞니라
 
417
○ 樊遲ᅵ 從遊於舞雩之下ᅵ러니
418
樊遲ᅵ 舞雩아래 從遊더니
419
曰敢問崇德脩慝辨惑노이다
420
오 감히 德을 崇며 慝을 脩며 惑을 辨홈을 묻노이다
421
子ᅵ 曰善哉라 問이여
422
子ᅵ 샤 善타 물옴이여
423
先事後得이 非崇德與아
424
일을 몬져고 得을 後에 홈이 德을 崇홈이 아니가
425
攻其惡이오 無攻人之惡이 非脩慝與아
426
그 惡을 攻고 人의 樂을 攻티 아니홈이 慝을 脩홈이 아니가
427
一朝之忿으로 忘其身야 以及其親이 非惑與아
428
一朝엣 忿으로 그 몸을 니저  그 어버의게 밋게 홈이 惑이 아니가
 
429
○ 樊遲ᅵ 問仁대
430
樊遲ᅵ 仁을 묻온대
431
子ᅵ 曰愛人이니라
432
子ᅵ 샤 사을 랑홈이니라
433
問知대
434
知를 묻온대
435
子ᅵ 曰知人이니라
436
子ᅵ 샤 사을 알옴이니라
437
樊遲ᅵ 未達이어늘
438
樊遲ᅵ 達티 몯거늘
439
子ᅵ 曰擧直錯諸枉이면
440
子ᅵ 샤 直 이를 擧고 모 枉 이를 錯면
441
能使枉者直이니라
442
能히 枉 이로 여곰 直게 니라
443
樊遲ᅵ 退야 見子夏曰鄕也애 吾見於夫子而問知니
444
樊遲ᅵ 믈러 子夏를 보와 오 아래내 夫子ᄉ 뵈와 知를 몯오니
445
子ᅵ 曰擧直錯諸枉이면
446
子ᅵ 샤 直 이를 擧고 모 枉 이를 錯면
447
能使枉者直이라시니 何謂也오
448
能히 枉 이로 여곰 直게다 시니 엇디 니심고
449
子夏ᅵ 曰富哉라 言乎여
450
子夏ᅵ 오 富타 말이여
451
舜有天下애 選於衆샤 擧皐陶시니
452
舜이 天下를 두심애 衆에 選샤 皐陶 擧시니
453
不仁者ᅵ 遠矣오 湯有天下애 選於衆샤 擧伊尹시니
454
仁티 아니 者ᅵ 遠고 湯이 天下를 두심애 衆에 選샤 伊尹을 擧시니
455
不仁者ᅵ 遠矣니라
456
仁티 아니 者ᅵ 遠니라
 
457
○ 子貢이 問友대
458
子貢이 友를 묻온대
459
子ᅵ 曰忠告而善道之호 不可則止야 無自辱焉이니라
460
子ᅵ 샤 忠히 告고 善히 道호 可티 아니커든 止야 스스로 辱디 마롤띠니라
 
461
○ 曾子ᅵ 曰君子 以文會友고 以友輔仁이니라
462
曾子ᅵ 샤 君子 文으로  友를 會고 友로  仁을 輔니라
 
 

3. 子路第十三

464
子路ᅵ 問政대
465
子路ᅵ 政을 묻온대
466
子ᅵ 曰先之勞之니라
467
子ᅵ 샤 先며 勞홀띠니라
468
請益대 曰無倦이니라
469
더음을 請대 샤 倦티 마띠니라
 
470
○ 仲弓이 爲季氏宰라 問政대
471
仲弓이 季氏의 宰되얀디라 政을 묻온대
472
子ᅵ 曰先有司ᅵ오 赦小過며 擧賢才니라
473
子ᅵ 샤 有司의게 몬져고 젹은 허믈을 赦하며 賢과 才를 擧홀띠니라
474
曰焉知賢才而擧之리잇고
475
오 엇디 賢과 才를 아라 擧리잇고
476
曰擧爾所知면 爾所不知를 人其舍諸아
477
샤 네 아 바를 擧면 아디 몯 바 사이 그 舍랴
 
478
○ 子路ᅵ 曰衛君이 待子而爲政시니
479
子路ᅵ 오 衛君이 子를 기드려 政을 호려 시니
480
子將奚先이잇고
481
子ᅵ  므서슬 몬져 시리잇고
482
子ᅵ 曰必也正名乎뎌
483
子ᅵ 샤 반시 名을 正홀 띤뎌
484
子路ᅵ 曰有是哉라 子之迂也ᅵ여
485
子路ᅵ 오 이러홈이 잇다 子의 迂심이여
486
奚其正이리잇고
487
엇디 그 正시리잇고
488
子ᅵ 曰野哉라 由也ᅵ여
489
子ᅵ 샤 野다 由ᅵ여
490
君子ᅵ 於其所不知예 蓋闕如也ᅵ니라
491
君子ᅵ 그 아디 몯 배애 闕니라
492
名不正則言不順고
493
名이 正티 아니 則 言이 順티 아니고
494
言不順則事不成고
495
言이 順티 아니 則 事ᅵ 成티 몯고
496
事不成則禮樂이 不興고
497
事ᅵ 成티 몯 則 禮樂이 興티 몯고
498
禮樂이 不興則刑罰이 不中고
499
禮樂이 興티 몯 則 刑罰이 中티 몯고
500
刑罰이 不中則民無所措手足이니라
501
刑罰이 中티 몯 則 民이 手足을 措홀 빼 업니라
502
故로 君子ᅵ 名之ᄂ댄 必可言也ᅵ며
503
故로 君子ᅵ 名홀띤댄 반시 可히 言 거시며
504
言之ᄂ댄 必可行也ᅵ니
505
言홀띤댄 반시 可히 行 거시니
506
君子ᅵ 於其言애 無所苟而已矣니라
507
君子ᅵ 그 言에 苟 배 업슬 이니라
 
508
○ 樊遲ᅵ 請學稼대
509
樊遲ᅵ 稼 學야지라 請대
510
子ᅵ 曰吾不如老農호라
511
子ᅵ 샤 내 老農만 디 몯호라
512
請學爲圃대
513
圃욤을 學야지라 請대
514
曰吾不如老圃호라
515
샤 내 老圃만 디 몯호라
516
樊遲ᅵ 出커늘 子ᅵ 曰小人哉라 樊須也ᅵ여
517
樊遲ᅵ 出커늘 子ᅵ 샤 小人이라 樊須ᅵ여
518
上이 好禮則民莫敢不敬고
519
上이 禮 됴히 너기면 民이 敢히 敬티 아니 이 업고
520
上이 好義則民莫敢不服고
521
上이 義를 됴히 너기면 民이 敢히 服디 아니 이 업고
522
上이 好信則民莫敢不用情이니
523
上이 信을 됴히 너기면 民이 敢히 情을 디 아니 이 업리니
524
夫如是則四方之民이 襁負其子而至矣리니 焉用稼ᅵ리오
525
이러 면 四方엣 民이 그 子 襁으로 負야 니르리니 엇디 稼를 리오
 
526
○ 子ᅵ 曰誦詩三百호 授之以政애 不達며 使於四方애 不能專對면
527
子ᅵ 샤 詩三百을 誦호 政으로  授홈애 達티 몯며 四方에 使홈애 能히 專對티 몯면
528
雖多ᅵ나 亦奚以爲리오
529
비록 多나  므서싀 리오
 
530
○ 子ᅵ 曰其身이 正이면 不令而行고
531
子ᅵ 샤 그 몸이 正면 令티 아니야도 行고
532
其身이 不正이면 雖令이나 不從이니라
533
그 몸이 正티 아니면 비록 令나 졷디 아니니라
 
534
○ 子ᅵ 曰魯衛之政이 兄弟也ᅵ로다
535
子ᅵ 샤 魯와 衛ᄉ 政이 兄弟로다
 
536
○ 子ᅵ 謂衛公子荊샤 善居室이로다
537
子ᅵ 衛ᄉ 公子 荊을 닐샤 室에 居홈을 善히 놋다
538
始有에 曰苟合矣라고
539
비르소 둠애 오 잠 合다 고
540
少有에 曰苟完矣라고
541
젹이 둠애 오 잠 完다 고
542
富有에 曰苟美矣라니라
543
富히 둠애 오 잠 美다 니라
 
544
○ 子ᅵ 適衛실 冉有ᅵ 僕이러니
545
子ᅵ 衛예 適실 冉有ᅵ 僕얏더니
546
子ᅵ 曰庶矣哉라
547
子ᅵ 샤 庶다
548
冉有ᅵ 曰旣庶矣어든 又何加焉이리잇고
549
冉有ᅵ 오 이믜 庶커든  므스거 加리잇고
550
曰富之니라
551
샤 富케 홀띠니라
552
曰旣富矣어든 又何加焉이리잇고
553
오 이믜 富커든  므스거 加리잇고
554
曰敎之니라
555
샤 敎홀띠니라
 
556
○ 子ᅵ 曰苟有用我者ᅵ면
557
子ᅵ 샤 진실로 나  리 이시면
558
朞月而已라도 可也ᅵ니 三年이면 有成이리라
559
朞月이라도 可리니 三年이면 成홈이 이시리라
 
560
○ 子ᅵ 曰善人이 爲邦百年이면
561
子ᅵ 샤 善人이 邦을 홈이 百年이면
562
亦可以勝殘去殺矣라니 誠哉라 是言也ᅵ여
563
 可히  殘 勝며 殺을 去리라 니 誠다 이 말이여
 
564
○ 子ᅵ 曰如有王者ᅵ라도 必世而後仁이니라
565
子ᅵ 샤 만일에 王者ᅵ 이실띠라도 반시 世ᄂ後에 仁니라
 
566
○ 子ᅵ 曰苟正其身矣면 於從政乎애 何有ᅵ며
567
子ᅵ 샤 진실로 그 身을 正면 政을 從홈애 므스거시 이시며
568
不能正其身이면 如正人에 何오
569
能히 그 身을 正티 몯면 人을 正홈애 엇디료
 
570
○ 冉子ᅵ 退朝ᅵ어늘
571
冉子ᅵ 朝로셔 退하야
572
子ᅵ 曰何晏也오
573
子ᅵ 샤 엇디 晏뇨
574
對曰有政이레이다
575
對야 오 政이 잇데이다
576
子ᅵ 曰其事也ᅵ로다
577
子ᅵ 샤 그 事ᅵ로다
578
如有政인댄 雖不吾以나 吾其與聞之니라
579
만일에 政이 이실띤댄 비록 나 디 아니나 내 그 與야 聞이니라
 
580
○ 定公이 問一言而可以興邦이라니 有諸잇가
581
定公이 묻오 一言에 可히  邦을 興리라 니 인니잇가
582
孔子ᅵ 對曰言不可以若是其幾也ᅵ어니와
583
孔子ᅵ 對야 샤 言을 可히  이러시 그 幾티 몯 꺼시어니와
584
人之言曰爲君難며
585
人의 言에 오 君되옴이 어려오며
586
爲臣不易라니
587
臣되옴이 쉽디 아니타 니
588
如知爲君之難也댄 不幾乎一■言而興邦乎잇가
589
만일에 君되옴이 어려온 줄을 알띤댄 一言애 邦을 興홈을 幾티 아니리잇가
590
曰一言而喪邦이라니 有諸잇가
591
샤 一言에 邦을 喪리라 니 인니잇가
592
孔子ᅵ 對曰言不可以若是其幾也ᅵ어니와
593
孔子ᅵ 對야 샤 言을 可히  이러시 그 幾티 몯꺼시어니와
594
人之言曰予無樂乎爲君이오
595
人의 言에 오 내 君되옴을 樂홈이 업고
596
唯其言而莫予違也ᅵ라니
597
오직 그 言홈애 나 衛티 말라 니
598
如其善而莫之違也댄 不亦善乎잇가
599
만일에 그 善커든 衛티 아니홀띤댄  善티 아니리잇가
600
如不善而莫之違也댄 不幾乎一言而喪邦乎잇가
601
만일에 善티 아니커든 衛티 아니홀띤댄 一言에 邦을 喪홈을 幾티 아니리잇가
 
602
○ 葉公이 問政대
603
葉公이 政을 묻온대
604
子ᅵ 曰近者ᅵ 說며 遠者ᅵ 來니라
605
子ᅵ 샤 갓가온 者ᅵ 깃거며 먼 者ᅵ 옴이니라
 
606
○ 子夏ᅵ 爲莒父宰라 問政대
607
子夏ᅵ 莒父宰ᅵ 되연 디라 政을 묻온대
608
子ᅵ 曰無欲速며 無見小利니
609
子ᅵ 샤 速고쟈 티 말며 小利를 보디 마롤띠니
610
欲速則不達고 見小利則大事ᅵ 不成이니라
611
速고져 면 達티 몯고 小利를 보면 大事ᅵ 이디 몯니라
 
612
○ 葉公이 語孔子ᅵ 曰
613
葉公이 孔子ᄉ 語야 오
614
吾黨에 有直躬者니
615
우리 黨에 躬을 直히한 者ᅵ 인니
616
其父ᅵ 攘羊이어늘 而子ᅵ 證之니이다
617
그 父ᅵ 羊을 攘야 子ᅵ 證니이다
618
孔子ᅵ 曰吾黨之直者 異於是니
619
孔子ᅵ 샤 우리 黨에 直 者 이에 다니
620
父爲子隱며 子爲父隱니
621
父ᅵ 子 爲야 隱하며 子ᅵ 父를 爲야 隱니
622
直在其中矣니라
623
直이 그 中에 인니라
 
624
○ 樊遲ᅵ 問仁대
625
樊遲ᅵ 仁을 묻온대
626
子ᅵ 曰居處恭며 執事敬며
627
子ᅵ 샤 居處에 恭며 事를 執홈이 敬며
628
與人忠을 雖之夷狄이라도 不可棄也ᅵ니라
629
人을 與홈이 忠홈을 비록 夷狄에 갈띠라도 可히 棄티 몯 꺼시니라
 
630
○ 子貢이 問曰何如ᅵ라 斯可謂之士矣잇고
631
子貢이 묻와 오 엇더야 이에 可히 士ᅵ라 닐리잇고
632
子ᅵ 曰行己有恥며 使於四方야 不辱君命이면
633
子ᅵ 샤 己를 行홈이 取이시며 四方에 使야 君命을 辱디 아니면
634
可謂士矣니라
635
可히 士ᅵ라 니띠니라
636
曰敢問其次노이다
637
오 敢히 그 次를 묻노이다
638
曰宗族이 稱孝焉며 鄕黨이 稱弟焉이니라
639
샤 宗族이 孝ᅵ라 稱며 鄕黨이 弟ᅵ라 稱홈이니라
640
曰敢問其次노이다
641
오 敢히 그 次를 묻노이다
642
曰言必信며 行必果ᅵ 硜硜然小人哉나 抑亦可以爲次矣니라
643
샤 言을 반시 信며 行을 반시 果홈이 硜硜 小人이나  可히  次ᅵ 될 이니라
644
曰今之從政者 何如니잇고
645
오 이제 政을 從 者 엇더니잇고
646
子ᅵ 曰噫라 斗筲之人을 何足算也ᅵ리오
647
子ᅵ 샤 噫라 斗筲ᄉ 人을 엇디 足히 筭리오
 
648
○ 子ᅵ 曰不得中行而與之ᄂ댄 必也狂狷乎뎌
649
子ᅵ 샤 中行을 得야 與티 몯띤댄 반시 狂과 狷인뎌
650
狂者 進取오 狷者 有所不爲也ᅵ니라
651
狂 이 進야 取고 狷 이 디 아닐 빼 인니라
 
652
○ 子ᅵ 曰南人이 有言曰人而無恒이면
653
子ᅵ 샤 南人이 言을 두어 오 人이오 恒이 업스면
654
不可以作巫醫라니 善夫ᅵ라
655
可히  巫와 醫도 되디 몯리라 니 善다
656
不恒其德이면 或承之羞ᅵ라니
657
그 德을 恒티 아니면 或이 羞를 承리라 니
658
子ᅵ 曰不占而已矣니라
659
子ᅵ 샤 占티 아니 이니라
 
660
○ 子ᅵ 曰君子 和而不同고 小人은 同而不和ᅵ니라
661
子ᅵ 샤 君子 和하고 同티 아니고 小人 同고 和티 아니니라
 
662
○ 子貢이 問曰鄕人이 皆好之면 何如ᅵ니잇고
663
子貢이 묻와 오 鄕人이 다 됴히 너기면 엇더니잇고
664
子ᅵ 曰未可也ᅵ니라
665
子ᅵ 샤 可티 아니니라
666
鄕人이 皆惡之면 何如ᅵ니잇고
667
鄕人이 다 아쳐면 엇더니잇고
668
子ᅵ 曰未可也ᅵ니라
669
子ᅵ 샤 可티 아니니라
670
不如鄕人之善者ᅵ 好之오 其不善者ᅵ 惡之니라
671
鄕人의 善한 者ᅵ 아쳐홈만 디 몯니라
 
672
○ 子ᅵ 曰君子 易事而難說也니
673
子ᅵ 샤 君子 事홈이 쉽고 說케 홈이 어려우니
674
說之不以道ᅵ면 不說也ᅵ오
675
說케 홈을 道로  아니면 說티 아니고
676
及其使人也얀 器之니라
677
그 人을 使홈애 미처 器로 니라
678
小人 難事而易說也ᅵ니
679
小人 事홈이 어렵고 說케 홈이 쉬우니
680
說之雖不以道ᅵ라도 說也ᅵ오
681
說케 홈을 비록 道로  아니야도 說고
682
及其使人也얀 求備焉이니라
683
그 人을 使홈애 미처 備홈을 求니라
 
684
○ 子ᅵ 曰君子 泰而不驕고 小人 驕而不泰니라
685
子ᅵ 샤 君子 泰고 驕티 아니고 小人 驕고 泰티 아니니라
 
686
○ 子ᅵ 曰剛毅木訥이 近仁이니라
687
子ᅵ 샤 剛과 毅와 木과 訥이 仁에 갓가오니라
 
688
○ 子路ᅵ 問曰何如ᅵ라 斯可謂之士矣니잇고
689
子路ᅵ 묻와 오 엇더야 이에 可히 士ᅵ라 닐리잇고
690
子ᅵ 曰切切偲偲며 怡怡如也ᅵ면 可謂士矣니
691
子ᅵ 샤 切切며 偲偲며 怡怡 면 可히 士ᅵ라 닐띠니
692
朋友엔 切切偲偲오 兄弟엔 怡怡니라
693
朋友에 切切며 偲偲고 兄弟에 怡怡홀띠니라
 
694
○ 子ᅵ 曰善人이 敎民七年이면 亦可以卽戎矣니라
695
子ᅵ 샤 善人이 民르침이 七年이면  可히  戎에 卽리니라
 
696
○ 子ᅵ 曰以不敎民戰이면 是謂棄之니라
697
子ᅵ 샤 치디 아니 民으로  戰면 이 닐온 림이니라
 
 

4. 憲問第十四

699
憲이 問恥대
700
憲이 恥 묻온대
701
子ᅵ 曰邦有道애 穀며
702
子ᅵ 샤 邦이 道ᅵ 이숌애 穀만며
703
邦無道애 穀이 恥也니라
704
邦이 道ᅵ 업애 穀만홈이 恥ᅵ니라
 
705
○ 克伐怨欲을 不行焉이면 可以爲仁矣잇가
706
克과 伐과 怨과 欲을 行티 몯게면 可히  仁이라 리잇가
707
子ᅵ 曰可以爲難矣어니와 仁則吾不知也케라
708
子ᅵ 샤 可히  어렵다 려니와 仁 내 아디 몯게라
709
子ᅵ 曰士而懷居ᅵ면 不足以爲士矣니라
710
子ᅵ 샤 士ᅵ오 居를 懷면 足히  士ᅵ라 디 몯 꺼시니라
 
711
○ 子ᅵ 曰邦有道앤 危言危行고
712
子ᅵ 샤 邦이 道ᅵ 이숌앤 言을 危히 며 行을 危히 고
713
邦無道앤 危行言孫이니라
714
邦이 道ᅵ 업앤 行을 危히 고 言 孫히 홀띠니라
 
715
○ 子ᅵ 曰有德者 必有言이어니와
716
子ᅵ 샤 德을 둔 者 반시 言을 둣거니와
717
有言者 不必有德이니라
718
言을 둔 者 반시 德을 두디 몯니라
719
仁者 必有勇이어니와
720
仁 者 반시 勇을 둣거니와
721
勇者 不必有仁이니라
722
勇 者 반시 仁을 두디 몯니라
 
723
○ 南宮适이 問於孔子曰羿 善射고
724
南宮适이 孔子 묻와 오 羿 射 善고
725
奡 盪舟호 俱不得其ᅵ어늘
726
奡 舟를 盪호 그 死를 得디 몯야늘
727
然禹稷은 躬稼而有天下시니이다
728
그러나 禹와 稷은 몸소 稼호 天下를 두시니이다
729
夫子ᅵ 不答이러시니
730
夫子ᅵ 答디 아니더시니
731
南宮适이 出커늘
732
南宮适이 出커늘
733
子ᅵ 曰君子哉라 若人이여
734
子ᅵ 샤 君子ᅵ라 이러 사이여
735
尙德哉라 若人이여
736
德을 尙다 이러 사이여
737
子ᅵ 曰君子而不仁者 有矣夫ᅵ어니와
738
子ᅵ 샤 君子ᅵ오 仁티 몯 者 잇거니와
739
未有小人而仁者也ᅵ니라
740
小人이오 仁 者 잇디 아니니라
 
741
○ 子ᅵ 曰愛之란 能勿勞乎아 忠焉이란 能勿誨乎아
742
子ᅵ 샤 愛야란 能히 勞케 말랴 忠야란 能히 誨티 말랴
 
743
○ 子ᅵ 曰爲命애 裨諶이 草創之고
744
子ᅵ 샤 命을 홈애 裨諶이 草創고
745
世叔이 討論之고 行人子羽ᅵ 修飾之고 東里子産이 潤色之니라
746
世叔이 討論고 行人인 子羽ᅵ 修食고 東里ᄉ 子産이 潤色니라
 
747
○ 或이 問子産대
748
或이 子産을 묻온대
749
子ᅵ 曰惠人也ᅵ니라
750
子ᅵ 샤 惠 人이니라
751
問子西대
752
子西를 묻온대
753
曰彼哉彼哉여
754
샤 뎨여 뎨여
755
問管仲대
756
管仲을 묻온대
757
曰人也ᅵ 奪伯氏騈邑三百야늘 飯疏食沒齒호 無怨言니라
758
샤 人이 伯氏의 騈邑三百을 아사늘 疏食를 飯야 齒ᅵ 沒호 怨 말이 업니라
 
759
○ 子ᅵ 曰貧而無怨 難고
760
子ᅵ 샤 貧고 怨홈이 업 어렵고
761
富而無驕 易니라
762
富고 驕홈이 업 쉬오니라
 
763
○ 子ᅵ 曰孟公綽이 爲趙魏老則優ᅵ어니와
764
子ᅵ 샤 孟公綽이 趙魏ᄉ 魯ᅵ 되면 優려니와
765
不可以爲滕薛大夫ᅵ니라
766
可히  勝薛ᄉ 태우 되디 몯리니라
 
767
○ 子路ᅵ 問成人대
768
子路ᅵ 成人을 묻온대
769
子ᅵ 曰若臧武仲之知와 公綽之不欲과
770
子ᅵ 샤 藏武仲의 知와 公綽의 欲디 아니홈과
771
卞莊子之勇과 冉求之藝예 文之以禮樂이면 亦可以爲成人矣니라
772
卞莊子의 勇과 冉求의 藝예 文호 禮樂으로  면  可히  成人이 될이니라
773
曰今之成人者 何必然이리오
774
샤 이제 成人 엇디 반시 그러리오
775
見利思義며
776
利를 보고 義를 思며
777
見危授命며
778
危를 보고 命을 授며
779
久要에 不忘平生之言이면
780
久要애 平生 말을 닛디 아니면
781
亦可以爲成人矣니라
782
 可히  成人이 될이니라
 
783
○ 子ᅵ 問公叔文子於公明賈曰
784
子ᅵ 公叔文子를 公明賈의게 무러 샤
785
信乎夫子ᅵ 不言不笑不取乎아
786
진실로 夫子ᅵ 言티 아니며 笑티 아니며 取티 아니냐
787
公明賈ᅵ 對曰以告者ᅵ 過也ᅵ로소이다
788
公明賈ᅵ 對야 오  告 者ᅵ 過도소이다
789
夫子ᅵ 時然後言이라 人不厭其言며
790
夫子ᅵ 時ᄂ 然後에 言 디라 人이 그 言을 厭티 아니며
791
樂然後笑ᅵ라 人不厭其笑며
792
樂 然後에 笑 디라 人이 그 笑를 厭티 아니며
793
義然後取라 人不厭其取니이다
794
義ᄂ 然後에 取 디라 人이 그 取홈을 厭티 아니니이다
795
子ᅵ 曰其然가 豈其然乎ᅵ리오
796
子ᅵ 샤 그 그러가 엇디 그 그러리오
 
797
○ 子ᅵ 曰臧武仲이 以防으로 求爲後於魯니
798
子ᅵ 샤 臧武仲이 防으로  後 삼음을 魯애 求니
799
雖曰不要君이나 吾不信也노라
800
비록 오 君을 要티 아니타 나 내 믿디 아니노라
 
801
○ 子ᅵ 曰晋文公 譎而不正고
802
子ᅵ 샤 晋文公은 譎고 正티 아니고
 
803
○ 齊桓公 正而不譎니라
804
劑桓公은 正고 譎티 아니니라
 
805
○ 子路ᅵ 曰桓公이 殺公子糾야
806
子路ᅵ 오 桓公이 公子糾를 殺야
807
召忽은 死之고 管仲은 不死니
808
召忽은 死고 管仲은 死티 아니니
809
曰未仁乎뎌
810
오 仁티 몯뎌
811
子ᅵ 曰桓公이 九合諸侯호
812
子ᅵ 샤 桓公이 諸候를 九合호
813
不以兵車 管仲之力也ᅵ니
814
兵車로  아니홈은 管仲의 力이니
815
如其仁如其仁이리오
816
뉘 그 仁 리오 뉘 그 仁 리오
 
817
○ 子貢이 曰管仲은 非仁者與뎌
818
子公이 오 管仲은 仁 者ᅵ 아닌뎌
819
桓公이 殺公子ᅵ어 不能死ᅵ오 又相之온여
820
桓公이 公子糾를 殺야 能히 死티 몯고  相곤여
821
子ᅵ 曰管仲이 相桓公覇諸侯야 一匡天下니
822
子ᅵ 샤 管仲이 桓公을 相야 諸候에 覇야 天下를 一匡니
823
民到于今히 受其賜니
824
民이 이제 니르히 그 賜를 受니
825
微管仲이면 吾其被髮左衽矣러니라
826
管仲이 업스면 우리 그 髮을 被며 袵을 左리러니라
827
豈若匹夫匹婦之爲諒也ᅵ라
828
엇디 匹夫匹婦의 諒홈이라
829
自經於溝瀆而莫之知也ᅵ리오
830
스스로 溝讀에 經야 사이 아디 몯홈 리오
 
831
○ 公叔文子之臣大夫僎이 與文子로 同升諸公이러니
832
公叔文子의 臣태우 僎이 文子로 더브러 가지로 公에 升얏더니
833
子ᅵ 聞之시고 曰可以爲文矣로다
834
子ᅵ 들시고 샤 가히  文이라 리로다
 
835
○ 子ᅵ 言衛靈公之無道也ᅵ러시니
836
子ᅵ 衛靈公의 道업슴을 닐더시니
837
康子ᅵ 曰夫如是로 奚而不喪이니잇고
838
康子ᅵ 오 이러 호 엇디 喪티 아니니잇고
839
孔子ᅵ 曰仲叔圉 治賓客고
840
孔子ᅵ 샤 仲叔圉 賓客을 다리고
841
祝鮀 治宗廟고
842
祝鮀 宗廟를 다리고
843
王孫賈 治軍旅니 夫如是니
844
王孫賈 軍旅를 다리니
845
奚其喪이리오
846
이러 니 엇디 그 相리오
847
子ᅵ 曰其言之不怍이면
848
子ᅵ 샤 그 言홈이 怍디 아니면
849
則爲之也ᅵ 難니라
850
곧 홈이 어려우니라
851
陳成子ᅵ 弑簡公이어늘
852
陳成子ᅵ 簡公을 弑야늘
853
孔子ᅵ 沐浴而朝사 告於哀公曰陳恒이 弑其君니 討之쇼서
854
孔子ᅵ 沐浴시고 朝샤 哀公 告야 샤 陳恒이 그 君을 弑니 請컨댄 討쇼셔
855
公曰告夫三子라
856
公이 샤 三子의게 告라
857
孔子ᅵ 曰以吾從大夫之後ᅵ라 不敢不告也호니
858
孔子ᅵ 샤 내 태우의 後에 從홈으로 라 敢히 告티 아니티 몯호니
859
君曰告夫三子者ᅵ온여
860
君이 샤 三子의게 告라 시고녀
861
之三子야 告신대 不可ᅵ라야
862
三子의게 가 告신대 可티 아니타 야
863
孔子ᅵ 曰以吾從大夫之後ᅵ라 不敢不告也ᅵ니라
864
孔子ᅵ 샤 내 태우의 後에 從홈으로라 敢히 告티 아니티 몯예니라
 
865
○ 子路ᅵ 問事君대
866
子路ᅵ 軍事홈을 묻온대
867
子ᅵ 曰勿欺也ᅵ오 而犯之니라
868
子ᅵ 샤 欺티 말오 犯홀띠니라
 
869
○ 子ᅵ 曰君子 上達고 小人 下達이니라
870
子ᅵ 샤 君子 우흐로 達고 小人 아래로 達니라
 
871
○ 子ᅵ 曰古之學者 爲己러니
872
子ᅵ 샤 녯 學 者 己를 爲더니
873
今之學者 爲人이로다
874
이젯 學 者 人을 爲놋다
 
875
○ 蘧伯玉이 使人於孔ᅵ어
876
遽伯玉이 사을 공자 블여
877
孔子ᅵ 與之坐而問焉曰夫子 何爲오
878
孔子ᅵ 더블어 坐야 물어 샤 夫子 므스 일 뇨
879
對曰夫子ᅵ 欲寡其過而未能也ᅵ니이다
880
對야 오 夫子ᅵ 그 過를 寡코져 호 能티 몯니이다
881
使者ᅵ 出커늘 子ᅵ 曰使乎使乎ᅵ여
882
使者ᅵ 出커늘 子ᅵ 샤 使ᅵ 여 使ᅵ여 [*언해가 되지 않은 부분]
 
883
○ 子ᅵ 曰不在其位얀 不謀其政이니라
 
884
○ 曾子ᅵ 曰君子 思不出其位니라
885
曾子ᅵ 샤 君子 思ᅵ 그 位예 出티 아니니라
 
886
○ 子ᅵ 曰君子 恥其言而過其行이니라
887
子ᅵ 샤 君子 그 言을 取고 그 行을 過니라
 
888
○ 子ᅵ 曰君子道者ᅵ 三애 我無能焉호니
889
子ᅵ 샤 君子의 道ᅵ 三애 내 能홈이 업소니
890
仁者 不憂고
891
仁 者 優티 아니고
892
知者 不惑고
893
知 者 惑디 아니고
894
勇者 不懼ᅵ니라
895
勇 者 懼티 아니니라
896
子貢이 曰夫子ᅵ 自道也ᅵ샷다
897
子貢이 오 夫子ᅵ 스스로 닐옴이샷다
 
898
○ 子貢이 方人더니
899
子貢이 人을 方더니
900
子ᅵ 曰賜也 賢乎哉아 夫我則不暇ᅵ로라
901
子ᅵ 샤 賜 賢냐 나 暇티 몯노라
 
902
○ 子ᅵ 曰不患人之不己知오
903
子ᅵ 샤 人의 己 아디 몯홈을 患티 말고
904
患其不能也ᅵ니라
905
그 能티 몯홈을 患흘띠니라
 
906
○ 子ᅵ 曰不逆詐며 不億不信이나
907
子ᅵ 샤 詐를 逆디 아니며 不信을 億디 아니꺼시나
908
抑亦先覺者ᅵ 是賢乎뎌
909
 몬져 覺 者ᅵ 이 賢인뎌
 
910
○ 微生畝ᅵ 謂孔子曰丘 何爲是栖栖者與오
911
微生畝ᅵ 孔子ᄉ 닐어 오 丘 엇디이 栖栖욤을 뇨
912
無乃爲佞乎아
913
아니 佞을 냐
914
孔子ᅵ 曰非敢爲佞也ᅵ라 疾固也ᅵ니라
915
孔子ᅵ 샤 敢히 佞을  줄이 아니라 固를 疾홈이니라
916
子ᅵ 曰驥不稱其力이라 稱其德也ᅵ니라
917
子ᅵ 샤 驥 그 力을 稱 거시 아니라 그 德을 稱홈이니라
 
918
○ 或이 曰以德報怨이 何如잇고
919
或이 오 德으로  怨을 補홈이 엇더니잇고
920
子ᅵ 曰何以報德고
921
子ᅵ 샤 므서스로  德을 補료
922
以直報怨이오 以德報德이니라
923
直으로  怨을 補고 德으로  德을 補홀띠니라
 
924
○ 子ᅵ 曰莫我知也夫뎌
925
子ᅵ 샤 날 알리 업슨뎌
926
子貢이 曰何爲其莫知子也ᅵ잇고
927
子貢이 오 엇디 그 子를 알 리 업니잇고
928
子ᅵ 曰不怨天며
929
子ᅵ 샤 天을 怨티 아니며
930
不尤人이오
931
人을 尤티 아니고
932
下學而上達노니
933
下로 學야 上으로 達노니
934
知我者 其天乎뎌
935
나를 아 子 그 天인뎌
 
936
○ 公伯寮ᅵ 愬子路於季孫이어
937
公伯寮ᅵ 子路를 季孫의게 愬야
938
子服景伯이 以告曰夫子ᅵ 固有惑志於公伯寮니
939
子服景伯이  告야 오 夫子ᅵ 진실로 公伯寮의게 惑志 둔니
940
吾力이 猶能肆諸市朝ᅵ니이다
941
내 힘이 오히려 能히 市朝애 肆이이다
942
子ᅵ 曰道之將行也與도 命也ᅵ며 道之將廢也與도 命也ᅵ니
943
子ᅵ 샤 道의  行홈도 命이며 道의  廢홈도 命이니
944
公伯寮ᅵ 其如命에 何ᅵ리오
945
公伯寮ᅵ 그 命에 엇디리오
 
946
○ 子ᅵ 曰賢者 辟世고
947
子ᅵ 샤 賢 者 世를 辟고
948
其次 辟地고
949
그 次 地를 辟고
950
其次 辟色고
951
그 次 色을 辟고
952
其次 辟言이니라
953
그 次 言을 辟니라
 
954
○ 子ᅵ 曰作者ᅵ 七人矣로다
955
子ᅵ 샤 作 者ᅵ 七人이로다
 
956
○ 子路ᅵ 宿於石門이러니
957
子路ᅵ 石門에 宿더니
958
晨門이曰奚自오
959
晨門이 오 어드러브터오
960
子路ᅵ 曰自孔氏로라
961
子路ᅵ 오 孔氏로 브테로라
962
曰是ᅵ 知其不可而爲之者與아
963
오 이 그 可티 아닌 줄을 알오  者가
 
964
○ 子ᅵ 擊磬於衛러시니
965
子ᅵ 磬을 衛예셔 擊더시니
966
有荷蕢而過孔氏之門者ᅵ 曰有心哉라 擊磬乎ᅵ여
967
蕢 荷고 孔氏의 門에 過 者ᅵ 이셔 오 有心다 磬을 擊홈이여
968
旣而曰鄙哉라 硜硜乎여 莫己知也ᅵ어든 斯已而已矣니
969
이슥고 오 鄙다 硜硜홈이여 己 알리 업거든 이예 말이니
970
深則厲ᅵ오 淺則揭니라
971
深 卽 勵고 淺 則 揭홀띠니라
972
子ᅵ 曰果哉라 末之難矣니라
973
子ᅵ 샤 果다 難홈이 업스니라
 
974
○ 子張이 曰書云高宗이 諒陰三年을 不言이라니 何謂也잇고
975
子張이 오 書에 닐오 高宗이 諒陰에 三年을 言티 아니타 니 엇디 닐옴이니잇고
976
子ᅵ 曰何必高宗이리오
977
子ᅵ 샤 엇디 반시 高宗이리오
978
古之人이 皆然니 君薨커든 百官이 總己야 以聽於冡宰三年니라
979
녯사이 다 그러니 君이 薨커든 百官이 己를 緫야  冢宰의게 聽홈을 三年을 니라
 
980
○ 子ᅵ 曰上이 好禮則民易使也ᅵ니라
981
子ᅵ 샤 上이 禮를 好면 民을 使홈이 易니라
 
982
○ 子路ᅵ 問君子대
983
子路ᅵ 君子를 묻온대
984
子ᅵ 曰修己以敬이니라
985
子ᅵ 샤 己를 修호 敬으로  홀띠니라
986
曰如斯而已乎ᅵ잇가
987
오 이러 이니잇가
988
曰修己以安人이니라
989
사 己를 修야  人을 安홀띠니라
990
曰如斯而已乎ᅵ잇가
991
오 이러 이니잇가
992
曰修己以安百姓이니
993
샤 己를 修야  百性을 安홀띠니
994
修己以安百姓 堯舜도 其猶病諸시니라
995
己를 修야  百性을 安홈은 堯舜도 그 오히려 病시니라
996
原壤이 夷俟러니
997
原壤이 夷야 俟더니
998
子ᅵ 曰幼而不孫弟며 長而無述焉이오
999
子ᅵ 샤 졈어셔 孫弟티 아니며 라 述홈이 업고
1000
老而不死ᅵ 是爲賊이라시고 以杖叩其脛시다
1001
늙오 死티 아니홈이 이 賊이라 시고 杖으로  그 脛을 叩시다
1002
闕黨童子ᅵ 將命이어늘
1003
闕黨앳 童子ᅵ 命을 將거늘
1004
或이 問之曰益者與잇가
1005
或이 묻와 오 益 者ᅵ니잇가
1006
子ᅵ 曰吾ᅵ 見其居於位也며 見其與先生幷行也호니
1007
子ᅵ 샤 내 그 位예 居홈을 見며 그 先生으로 더블어 와 行홈을 見호니
1008
非求益者也ᅵ라 欲速成者也ᅵ니라
1009
益을 求 者ᅵ 아니라 리 일고쟈  者ᅵ니라
 
 

5. 論語諺解券之三

【원문】論語諺解 卷之三
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
〔언해〕
▪ 분류 : 인문/사회과학
▪ 최근 3개월 조회수 : 373
- 전체 순위 : 220 위 (1 등급)
- 분류 순위 : 4 위 / 68 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 자료 세분화
 
 
 
 
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
  논어언해(論語諺解) [제목]
 
  1590년 [발표]
 
  언해(諺解) [분류]
 
◈ 참조
 
 
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 고전 > 한국고전 > 인문/사회과학 카탈로그   목차 (총 : 4권)     이전 3권 다음 한글(고어) 
◈ 論語諺解 (논어언해) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2021년 04월 06일