29
겨우 그 취지와 방향만 아는 정도에 그치고
33
그것은 넓게 보기만하고 깊이 파고들지 않았기 때문이었다.
37
비장한 각오로 출세하는 데 뜻을 두었으나
41
이것은 그의 성격이 남의 비위를 잘 맞추지 못하고
47
남의 좋은 점 나쁜 점을 얘기하기를 좋아하여도
53
그러므로 남에게 아끼며 소중히 여김을 받지 못하였다.
55
벼슬을 할 뻔하다가는 또 곧 배척을 당하여 쫓겨나게 되었다.
57
비록 친구들이 애석히 여겨서 그의 성격을 고쳐주려 하여더러
63
중년에 이르러서는 상당히 스스로 뉘우쳤다.
64
然人已待以非可牢籠 (연인이대이비가뢰롱) :
65
그러나 이미 그는 얽매어 있을 사람이 못된다고 사람들이 인정하였기 때문에
68
而隱者亦不復有意於斯世矣 (이은자역불부유의어사세의) :
69
은자도 또한 이 세상에 대하여 다시 생각을 갖지 아니하였다.
70
甞自言吾所甞往來者皆善人 (상자언오소상왕래자개선인) :
71
일찍이 스스로 말하기를“내가 서로 내왕하던 사람은 모두 좋은 사람이었다.
75
여러 사람에게 미더움을 얻기란 과연 어려운 일이다.” 하였다.
85
농원을 개척하여 취족(取足)이라 이름하고
87
스스로 예산농은(猊山農隱)이라고 호를 지었다.
89
그는 좌석 위에 명(銘)을 지어 붙였는데 이르기를
99
은자는 평소에 불교를 좋아하지 않으면서도
103
대저 평소의 뜻이 틀어진 것을 하소연하며
|