VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
한글 
《詩經(시경)》 『小雅(소아)』 北山之什 (북산지십)
 

1. 甫田(보전) / 넓은 밭이여

 
2
倬彼甫田, 歲取十千. (탁피보전, 세취십천)
3
저 크고 널따란 밭, 해마다 만여 석을 걷는다
4
我取其陳, 食我農人. (아취기진, 식아농인)
5
나는 묵은 곡식 가져다가, 나의 농민을 먹인다
6
自古有年. (자고유년)
7
예부터 풍년이 들어
8
今適南畝, 或耘或耔, 黍稷薿薿. (금적남무, 혹운증자, 서직의의)
9
이제 남녘 밭에 나간다, 혹 김매고 붇을 주어, 기장이 무성하게 자란다
10
攸介攸止, 烝我髦士. (유개유지, 혹아모사)
11
크게 자라나 익으면, 나의 착한 농부들 대접하리라
12
以我齊明, 與我犧羊, 以社以方. (이아제명, 여아희양, 이사이방)
13
나는 젯밥을 가득 담고, 순수한 양을 잡는다, 토지신과 사방신에게 쓴다
14
我田既臧, 農夫之慶. (아전기장, 농부지경)
15
나의 밭은 농사가 잘되니, 농부들의 경사로다
16
琴瑟擊鼓, 以御田祖. (금슬격고, 이어전조)
17
거문고 타고 북을 치며, 신농씨를 맞아들인다
18
以祈甘雨, 以介我稷黍, 以穀我士女. (이기감우, 이개아직서, 이곡아사녀)
19
단비를 빌어, 나의 곡식 잘 길러서, 나의 남녀 식솔들을 먹인다
20
曾孫來止, 以其婦子, 饁彼南畝, 田畯至喜. (증손내지, 이기부자, 엽피남무, 전준지희)
21
일찍이 자손들 나타나, 그 부녀자로 하여금, 저 남쪽 밭에 점심을 내간다, 농사를 권하는 관리 기뻐한다
22
攘其左右, 嘗其旨否. (양기좌우, 상기지부)
23
좌우의 음식을 집어서, 그 맛이 있는가 먹어 본다
24
禾易長畝, 終善且有. (채역장무, 종선차유)
25
온 밭에 벼가 넘실거리니, 농사도 잘되고 수확도 많도다
26
曾孫不怒, 農夫克敏. (증손부노, 농부극민)
27
자손들은 성낼 일도 없고, 농부들은 더욱 빨리 움직인다
28
曾孫之稼, 如茨如梁. (증손지가, 여자여량)
29
자손들의 수확물, 지붕처럼 쌓이고, 다리처럼 쌓였다
30
曾孫之庾, 如坻如京. (증손지유, 여지여경)
31
자손들의 노적가리, 언덕처럼 쌓이고 산처럼 쌓였도다
32
乃求千斯倉, 乃求萬斯箱. (내구천사창, 내구만사상)
33
천 개의 창고가 필요하고, 만 개나 되는 짐수레가 필요하다
34
黍稷稻粱, 農夫之慶. (서직도량, 농부지경)
35
기장과 피, 벼와 수수, 농부들의 경사로다
36
報以介福, 萬壽無疆. (보이개복, 만수무강)
37
복을 내려 보답하니, 만수무강 하리다
【원문】甫田(보전)
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
〔시〕
▪ 분류 :
▪ 최근 3개월 조회수 : 6
- 전체 순위 : 5868 위 (4 등급)
- 분류 순위 : 232 위 / 327 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 문학 > 동양문학 > 카탈로그   본문   한글 
◈ 甫田(보전) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2021년 03월 12일