VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
한글 
《詩經(시경)》 『小雅(소아)』 北山之什 (북산지십)
 

1. 信南山(신남산) / 길고 긴 남산이여

 
2
信彼南山, 維禹甸之. (신피남산, 유우전지)
3
길고 긴 저 남산, 우임금이 다스리시던 땅
4
畇畇原隰, 曾孫田之. (균균원습, 증손전지)
5
일구어 놓은 벌판과 땅들, 일찍이 자손들이 농토로 삼았고
6
我疆我理, 南東其畝. (아강아리, 남동기무)
7
나는 둑을 쌓고 도랑을 파고서, 동남쪽으로 밭이랑을 내었다
8
上天同雲, 雨雪雰雰. (상천동운, 우설분분)
9
하늘에 구름이 함께하고, 비와 눈이 모여들어
10
益之以霢霂, 既優既渥, 既霑既足, 生我百穀. (익지이맥목, 기우기악, 기점기족, 생아백곡)
11
가랑비가 내린다, 넉넉하게 촉촉하여, 젖어들어 이미 충분해졌다, 나의 온갖 곡식 키우고
12
疆場翼翼, 黍稷彧彧. (강역익익, 서직욱욱)
13
밭두둑 가지런하고, 기장과 피가 무성하여
14
曾孫之穡, 以爲酒食. (증손지색, 이위주식)
15
일찍이 자손이 거두어들였다, 술과 음식을 만들어
16
畀我尸賓, 壽考萬年. (비아시빈, 수고만년)
17
우리의 시동에게 바치고, 만세토록 오래오래 살게 하였다
18
中田有廬, 疆場有瓜. (중전유려, 강역유과)
19
밭 가운데에는 집, 밭두둑에 오이가 열였다
20
是剝是菹, 獻之皇祖. (시박시저, 헌지황조)
21
껍질 벗기고 절여, 조상님께 바쳤도다
22
曾孫壽考, 受天之祜. (증손수고, 수천지호)
23
일찍이 자손들 오래 살았으니, 하늘의 복 받음이라
24
祭以清酒, 從以騂牡, 享于祖考. (제이청주, 종이성모, 향우조고)
25
맑은 술로 제사지내고, 붉은 색 수소로써, 조상께 제사지낸다
26
執其鸞刀, 以啟其毛, 取其血膋. (집기난도, 이계기모, 취기혈료)
27
방울 달린 칼을 잡아, 털을 벗겨내고, 피와 기름을 취하였다
28
是烝是享, 苾苾芬芬, 祀事孔明. (시증시향, 필필분분, 사사공명)
29
제물을 바치니, 짙게 풍기는 향기여, 제삿날 잘 지켜서
30
先祖是皇. (선조시황)
31
선조들 불러 모셔오니
32
報以介福, 萬壽無疆. (보이개복, 만수무강)
33
복을 내려 보답해주시니, 만수무강 누리소서
【원문】信南山(신남산)
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
〔시〕
▪ 분류 :
▪ 최근 3개월 조회수 : 6
- 전체 순위 : 5067 위 (4 등급)
- 분류 순위 : 196 위 / 318 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 문학 > 동양문학 > 카탈로그   본문   한글 
◈ 信南山(신남산) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2021년 03월 12일