VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
한글 
《詩經(시경)》 『小雅(소아)』 鹿鳴之什 (녹명지십)
 

1. 四牡(사모) / 네 필의 검정 숫 말

 
2
四牡騑騑, 周道倭遲. (사모비비, 주도왜지)
3
네 필의 말 끊임없이 달려도, 주나라로 가는 길은 멀리 돌아가는 아득한 길
4
豈不懷歸, 王事靡盬, 我心傷悲. (기불회귀, 왕사미고, 아심상비)
5
어찌 돌아가고 싶지 않으랴, 나라 일이 끝나지 않아, 내 마음 아프고 슬퍼라
6
四牡騑騑, 嘽嘽駱馬. (사모비비, 탄탄락마)
7
네 필의 말 끊임없이 달려도, 숨을 헐떡이는 검은 갈기 흰 몸을 한 가리온 말
8
豈不懷歸, 王事靡盬, 不遑啟處. (기불회귀, 왕사미고, 불황계처)
9
어찌 돌아가고 싶지 않으랴, 나라 일이 끝나지 않아니, 너무 바빠 편히 쉴 곳이 없도다
10
翩翩者鵻, 載飛載下, 集于苞栩. (편편자추, 재비재하, 집우포허)
11
훨훨 나는 것은 산비둘기, 날아오르가 또 내려오고, 새 순 돋은 상수리 나무에 모여든다
12
王事靡盬, 不遑將父. (왕사미고, 불황장부)
13
나라 일이 끝나지 않아, 너무 바빠 아버지 봉양도 하지 못한다
14
翩翩者鵻, 載飛載止, 集于苞杞. (편편자추, 재비재지, 집우포기)
15
훨훨 나는 것은 산비둘기, 날아오르가 또 내려오고, 새 순 돋은 산버들 나무에 모여든다
16
王事靡盬, 不遑將母. (왕사미고, 불황장모)
17
나라 일이 끝나지 않아, 너무 바빠 어머니 봉양도 하지 못한다
18
駕彼四駱, 載驟駸駸. (가피사락, 재취침침)
19
저 네 필 말을 몰고, 나는 듯이 빨리 달려간다
20
豈不懷歸, 是用作歌, 將母來諗. (기불회귀, 시용작가, 장모래심)
21
어찌 돌아가고 싶지 않으랴, 이렇게 노래지어, 어머님에게 가리라 생각해본다
【원문】四牡(사모)
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
〔한시〕
▪ 분류 :
▪ 최근 3개월 조회수 : 26
- 전체 순위 : 1825 위 (2 등급)
- 분류 순위 : 35 위 / 327 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 문학 > 동양문학 > 카탈로그   본문   한글 
◈ 四牡(사모) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2021년 03월 12일