VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
영문 
◈ Ode on a Grecian Urn (그리스 항아리에 바치는 송가) ◈
카탈로그   본문  
존 키츠
목   차
[숨기기]
 

1. 1.

1
Thou still unravish'd bride of quietness,
2
Thou foster-child of silence and slow time,
3
Sylvan historian, who canst thus express
4
A flowery tale more sweetly than our rhyme:
5
What leaf-fring'd legend haunts about thy shape
6
Of deities or mortals, or of both,
7
In Tempe or the dales of Arcady?
8
What men or gods are these? What maidens loth?
9
What mad pursuit? What struggle to escape?
10
What pipes and timbrels? What wild ecstasy?
 
 

2. 2.

1
Heard melodies are sweet, but those unheard
2
Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;
3
Not to the sensual ear, but, more endear'd,
4
Pipe to the spirit ditties of no tone:
5
Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave
6
Thy song, nor ever can those trees be bare;
7
Bold Lover, never, never canst thou kiss,
8
Though winning near the goalyet, do not grieve;
9
She cannot fade, though thou hast not thy bliss,
10
For ever wilt thou love, and she be fair!
 
 

3. 3.

1
Ah, happy, happy boughs! that cannot shed
2
Your leaves, nor ever bid the Spring adieu;
3
And, happy melodist, unwearied,
4
For ever piping songs for ever new;
5
More happy love! more happy, happy love!
6
For ever warm and still to be enjoy'd,
7
For ever panting, and for ever young;
8
All breathing human passion far above,
9
That leaves a heart high-sorrowful and cloy'd,
10
A burning forehead, and a parching tongue.
 
 

4. 4.

1
Who are these coming to the sacrifice?
2
To what green altar, O mysterious priest,
3
Lead'st thou that heifer lowing at the skies,
4
And all her silken flanks with garlands drest?
5
What little town by river or sea shore,
6
Or mountain-built with peaceful citadel,
7
Is emptied of this folk, this pious morn?
8
And, little town, thy streets for evermore
9
Will silent be; and not a soul to tell
10
Why thou art desolate, can e'er return.
 
 

5. 5.

1
O Attic shape! Fair attitude! with brede
2
Of marble men and maidens overwrought,
3
With forest branches and the trodden weed;
4
Thou, silent form, dost tease us out of thought
5
As doth eternity: Cold Pastoral!
6
When old age shall this generation waste,
7
Thou shalt remain, in midst of other woe
8
Than ours, a friend to man, to whom thou say'st,
9
"Beauty is truth, truth beauty,"that is all
【원문】그리스 항아리에 바치는 송가 (1)
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
◈ 영어독해모드 ◈
영어단어장 가기
〔미분류〕
▪ 분류 :
▪ 최근 3개월 조회수 : 24
- 전체 순위 : 1936 위 (2 등급)
- 분류 순위 : 22 위 / 50 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
  존 키츠(John Keats) [저자]
 
◈ 참조
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
 
외부 참조
 

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 문학 > 세계문학 > 카탈로그   본문   영문 
◈ Ode on a Grecian Urn (그리스 항아리에 바치는 송가) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2017년 01월 09일