VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
한글(고어)  한글 
◈ 율리유곡(栗里遺曲) ◈
해설   본문  
김광욱
목   차
[숨기기]
1
율리유곡 (栗里遺曲)
 
 
 

1. 제1수

3
도연명 죽은 후에 또 연명(淵明)이 낳닷 말이,
4
밤마을 네 이름이 맞추어 같을시고,
5
돌아와 수졸전원(守拙田園)이야 그와 내가 다르랴.
 
 

2. 제2수

7
공명(功名)도 잊었노라 부귀(富貴)도 잊었노라
8
세상 번우(煩憂)한 일 다 주어 잊었노라
9
내 몸을 내마져 잊으니 남이 아니 잊으랴
 
 

3. 제3수

11
뒷집의 술쌀 꾸니 거친 보리 말 못차다.
12
주는 것 마구 찧어 술 빚어 괴아내니
13
여러 날 주렷든 입이니 달다 쓰다 가리리.
 
 

4. 제4수

15
강산 한아(閑雅)한 풍경 다 주어 맡아 있어
16
내 혼자 임자이니 뉘라서 다를소니
17
남이야 심술궂다 여긴들 나눌 줄 있으랴.
 
 

5. 제5수

19
질가마 조히 씻고 바위 아래 샘물 길어
20
팟죽 달게 쑤고 저리지 이끌어내니
21
세상에 이 두 맛이야 남이 알까 하노라
 
 

6. 제6수

23
어와 저 백구(白鷗)야 무슨 수고 하고있다.
24
갈숲으로 오락가락 고기 얻기 하는구나.
25
나 같이 군마음 없이 잠만 들면 어떠리.
 
 

7. 제7수

27
모첨(茅簷) 기나긴 해에 할 일이 아주 없어.
28
포단(蒲團)에 낮잠 들어 석양이 지나 깨니
29
문밖에 뉘 에헴하고 낚시가자 하나니.
 
 

8. 제8수

31
삼공(三公)이 귀하다 한들 이 강산과 바꿀소냐.
32
편주(片舟)에 달을 싣고 낚싯대를 흩던질 제
33
이 몸이 이 청흥(淸興) 가지고 만호후(萬戶侯)인들 부러우랴.
 
 

9. 제9수

35
추강(秋江) 밝은 달에 일엽주(一葉舟) 홀로 저어
36
낚싯대를 떨쳐드니 자던 백구(白鷗) 다 놀란다.
37
어디서 일성어적(一聲漁笛) 이 흥취를 돕느니.
 
 

10. 제10수

39
흩어져 어지러운 문서 다 주어 후리치고
40
필마(匹馬) 추풍(秋風)에 채를 쳐 돌아오니
41
아무리 매인 새 놓이다 이대도록 시원하랴.
 
 
 

11. 제11수

43
대 막대 너를 보니 유신(有信)하고 반갑고야.
44
내 아이 적에 너를 타고 다니더니
45
이제는 창(窓) 뒤에 섰다가 날 뒤세우고 다녀라.
 
 

12. 제12수

47
세상(世上) 사람들이 모두 다 어리석다.
48
죽을 줄 알면서 놀 줄은 모르더라.
49
우리는 그런 줄 알아 온종일 취해 노느니라.
 
 

13. 제13수

51
사람이 죽은 후에 다시 산 이 보았는가.
52
왔노라 하는 이 없고, 돌아와 날 본 이 없다.
53
우리는 그런 줄 알아 살았을 제 노느니라.
 
 

14. 제14수

55
황하수(黃河水) 맑아지면 성인(聖人)이 난다더니
56
초야(草野)의 군현(群賢)들이 다 일어났단 말인가.
57
어즈버 강산풍월( 江山風月)을 누구를 주고 갈까나.
 
 

15. 제15수

59
세(細) 버들 가지 꺾어 낚은 고기 꿰어들고
60
주가(酒家)를 찾으려 단교(斷橋)로 건너가니
61
온 골에 행화(杏花) 져 쌓이니 갈 길 몰라 하노라.
 
 

16. 제16수

63
동풍(東風)이 건듯 불어 적설(積雪)을 다 녹이니
64
사면(四面) 청산(靑山)이 옛 모습 보이누나
65
귀밑에 해묵은 서리는 녹을 줄을 모르노라.
 
 

17. 제17수

67
최행수(崔行首) 쑥달임 하세 조동갑 꽃달임 하세.
68
닭찜 개찜 올여 점심 날 시키소
69
매일에 이렁성 지내면 무슨 시름 있으리.
【원문】율리유곡 (栗里遺曲)
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
〔시조〕
▪ 분류 : 시조
▪ 최근 3개월 조회수 : 213
- 전체 순위 : 320 위 (2 등급)
- 분류 순위 : 14 위 / 82 작품
지식지도 보기
추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
  율리유곡(栗里遺曲) [제목]
 
  # 김광욱 [저자]
 
  시조(時調) [분류]
 
  연시조(連時調) [분류]
 
◈ 참조
 
 
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
외부 참조
백과사전 으로 가기

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 문학 > 한국문학 > 고전 시가 > 시조 해설   본문   한글(고어)  한글 
◈ 율리유곡(栗里遺曲) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2021년 03월 18일