VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]   
  
키워드 :
  메인화면 (다빈치!지식놀이터) :: 다빈치! 원문/전문 > 문학 > 세계문학 > 희곡 영문 

◈ Troilus and Cressida (트로일러스와 크레시다) ◈

◇ Act I ◇

해설목차  서문  1권 2권  3권  4권  5권  1601
셰익스피어
목 차   [숨기기]
 1. Prologue
 2. Act I, Scene 1
 3. Act I, Scene 2
 4. Act I, Scene 3

1. Prologue

 
0 Chorus.
1       In Troy, there lies the scene. From isles of Greece
2       The princes orgulous, their high blood chafed,
3       Have to the port of Athens sent their ships,
4       Fraught with the ministers and instruments
5       Of cruel war: sixty and nine, that wore
6       Their crownets regal, from the Athenian bay
7       Put forth toward Phrygia; and their vow is made
8       To ransack Troy, within whose strong immures
9       The ravish'd Helen, Menelaus' queen,
10       With wanton Paris sleeps; and that's the quarrel.
11       To Tenedos they come;
12       And the deep-drawing barks do there disgorge
13       Their warlike fraughtage: now on Dardan plains
14       The fresh and yet unbruised Greeks do pitch
15       Their brave pavilions: Priam's six-gated city,
16       Dardan, and Tymbria, Helias, Chetas, Troien,
17       And Antenorides, with massy staples
18       And corresponsive and fulfilling bolts,
19       Sperr up the sons of Troy.
20       Now expectation, tickling skittish spirits,
21       On one and other side, Trojan and Greek,
22       Sets all on hazard: and hither am I come
23       A prologue arm'd, but not in confidence
24       Of author's pen or actor's voice, but suited
25       In like conditions as our argument,
26       To tell you, fair beholders, that our play
27       Leaps o'er the vaunt and firstlings of those broils,
28       Beginning in the middle, starting thence away
29       To what may be digested in a play.
30       Like or find fault; do as your pleasures are:
31       Now good or bad, 'tis but the chance of war.
 

2. Act I, Scene 1

0 Troy. Before Priam’s palace.
 
1 [Enter TROILUS armed, and PANDARUS]
 
2 Troilus.
3       Call here my varlet; I'll unarm again:
4       Why should I war without the walls of Troy,
5       That find such cruel battle here within?
6       Each Trojan that is master of his heart,
7       Let him to field; Troilus, alas! hath none.
8 Pandarus.
9       Will this gear ne'er be mended?
10 Troilus.
11       The Greeks are strong and skilful to their strength,
12       Fierce to their skill and to their fierceness valiant;
13       But I am weaker than a woman's tear,
14       Tamer than sleep, fonder than ignorance,
15       Less valiant than the virgin in the night
16       And skilless as unpractised infancy.
17 Pandarus.
18       Well, I have told you enough of this: for my part,
19       I'll not meddle nor make no further. He that will
20       have a cake out of the wheat must needs tarry the grinding.
21 Troilus.
22       Have I not tarried?
23 Pandarus.
24       Ay, the grinding; but you must tarry
25       the bolting.
26 Troilus.
27       Have I not tarried?
28 Pandarus.
29       Ay, the bolting, but you must tarry the leavening.
30 Troilus.
31       Still have I tarried.
32 Pandarus.
33       Ay, to the leavening; but here's yet in the word
34       'hereafter' the kneading, the making of the cake, the
35       heating of the oven and the baking; nay, you must
36       stay the cooling too, or you may chance to burn your lips.
37 Troilus.
38       Patience herself, what goddess e'er she be,
39       Doth lesser blench at sufferance than I do.
40       At Priam's royal table do I sit;
41       And when fair Cressid comes into my thoughts,—
42       So, traitor! 'When she comes!' When is she thence?
43 Pandarus.
44       Well, she looked yesternight fairer than ever I saw
45       her look, or any woman else.
46 Troilus.
47       I was about to tell thee:—when my heart,
48       As wedged with a sigh, would rive in twain,
49       Lest Hector or my father should perceive me,
50       I have, as when the sun doth light a storm,
51       Buried this sigh in wrinkle of a smile:
52       But sorrow, that is couch'd in seeming gladness,
53       Is like that mirth fate turns to sudden sadness.
54 Pandarus.
55       An her hair were not somewhat darker than Helen's—
56       well, go tothere were no more comparison between
57       the women: but, for my part, she is my kinswoman; I
58       would not, as they term it, praise her: but I would
59       somebody had heard her talk yesterday, as I did. I
60       will not dispraise your sister Cassandra's wit, but
61 Troilus.
62       O Pandarus! I tell thee, Pandarus,—
63       When I do tell thee, there my hopes lie drown'd,
64       Reply not in how many fathoms deep
65       They lie indrench'd. I tell thee I am mad
66       In Cressid's love: thou answer'st 'she is fair;'
67       Pour'st in the open ulcer of my heart
68       Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice,
69       Handlest in thy discourse, O, that her hand,
70       In whose comparison all whites are ink,
71       Writing their own reproach, to whose soft seizure
72       The cygnet's down is harsh and spirit of sense
73       Hard as the palm of ploughman: this thou tell'st me,
74       As true thou tell'st me, when I say I love her;
75       But, saying thus, instead of oil and balm,
76       Thou lay'st in every gash that love hath given me
77       The knife that made it.
78 Pandarus.
79       I speak no more than truth.
80 Troilus.
81       Thou dost not speak so much.
82 Pandarus.
83       Faith, I'll not meddle in't. Let her be as she is:
84       if she be fair, 'tis the better for her; an she be
85       not, she has the mends in her own hands.
86 Troilus.
87       Good Pandarus, how now, Pandarus!
88 Pandarus.
89       I have had my labour for my travail; ill-thought on of
90       her and ill-thought on of you; gone between and
91       between, but small thanks for my labour.
92 Troilus.
93       What, art thou angry, Pandarus? what, with me?
94 Pandarus.
95       Because she's kin to me, therefore she's not so fair
96       as Helen: an she were not kin to me, she would be as
97       fair on Friday as Helen is on Sunday. But what care
98       I? I care not an she were a black-a-moor; 'tis all one to me.
99 Troilus.
100       Say I she is not fair?
101 Pandarus.
102       I do not care whether you do or no. She's a fool to
103       stay behind her father; let her to the Greeks; and so
104       I'll tell her the next time I see her: for my part,
105       I'll meddle nor make no more i' the matter.
106 Troilus.
107       Pandarus,—
108 Pandarus.
109       Not I.
110 Troilus.
111       Sweet Pandarus,—
112 Pandarus.
113       Pray you, speak no more to me: I will leave all as I
114       found it, and there an end.
 
115 [Exit PANDARUS. An alarum]
 
116 Troilus.
117       Peace, you ungracious clamours! peace, rude sounds!
118       Fools on both sides! Helen must needs be fair,
119       When with your blood you daily paint her thus.
120       I cannot fight upon this argument;
121       It is too starved a subject for my sword.
122       But Pandarus,—O gods, how do you plague me!
123       I cannot come to Cressid but by Pandar;
124       And he's as tetchy to be woo'd to woo.
125       As she is stubborn-chaste against all suit.
126       Tell me, Apollo, for thy Daphne's love,
127       What Cressid is, what Pandar, and what we?
128       Her bed is India; there she lies, a pearl:
129       Between our Ilium and where she resides,
130       Let it be call'd the wild and wandering flood,
131       Ourself the merchant, and this sailing Pandar
132       Our doubtful hope, our convoy and our bark.
 
133 [Alarum. Enter AENEAS]
 
134 Aeneas.
135       How now, Prince Troilus! wherefore not afield?
136 Troilus.
137       Because not there: this woman's answer sorts,
138       For womanish it is to be from thence.
139       What news, AEneas, from the field to-day?
140 Aeneas.
141       That Paris is returned home and hurt.
142 Troilus.
143       By whom, AEneas?
144 Aeneas.
145       Troilus, by Menelaus.
146 Troilus.
147       Let Paris bleed; 'tis but a scar to scorn;
148       Paris is gored with Menelaus' horn.
 
149 [Alarum]
 
150 Aeneas.
151       Hark, what good sport is out of town to-day!
152 Troilus.
153       Better at home, if 'would I might' were 'may.'
154       But to the sport abroad: are you bound thither?
155 Aeneas.
156       In all swift haste.
157 Troilus.
158       Come, go we then together.
 
159 [Exeunt]
 

3. Act I, Scene 2

0 The Same. A street.
 
1 [Enter CRESSIDA and ALEXANDER]
 
2 Cressida.
3       Who were those went by?
4 Alexander.
5       Queen Hecuba and Helen.
6 Cressida.
7       And whither go they?
8 Alexander.
9       Up to the eastern tower,
10       Whose height commands as subject all the vale,
11       To see the battle. Hector, whose patience
12       Is, as a virtue, fix'd, to-day was moved:
13       He chid Andromache and struck his armourer,
14       And, like as there were husbandry in war,
15       Before the sun rose he was harness'd light,
16       And to the field goes he; where every flower
17       Did, as a prophet, weep what it foresaw
18       In Hector's wrath.
19 Cressida.
20       What was his cause of anger?
21 Alexander.
22       The noise goes, this: there is among the Greeks
23       A lord of Trojan blood, nephew to Hector;
24       They call him Ajax.
25 Cressida.
26       Good; and what of him?
27 Alexander.
28       They say he is a very man per se,
29       And stands alone.
30 Cressida.
31       So do all men, unless they are drunk, sick, or have no legs.
32 Alexander.
33       This man, lady, hath robbed many beasts of their
34       particular additions; he is as valiant as the lion,
35       churlish as the bear, slow as the elephant: a man
36       into whom nature hath so crowded humours that his
37       valour is crushed into folly, his folly sauced with
38       discretion: there is no man hath a virtue that he
39       hath not a glimpse of, nor any man an attaint but he
40       carries some stain of it: he is melancholy without
41       cause, and merry against the hair: he hath the
42       joints of every thing, but everything so out of joint
43       that he is a gouty Briareus, many hands and no use,
44       or purblind Argus, all eyes and no sight.
45 Cressida.
46       But how should this man, that makes
47       me smile, make Hector angry?
48 Alexander.
49       They say he yesterday coped Hector in the battle and
50       struck him down, the disdain and shame whereof hath
51       ever since kept Hector fasting and waking.
52 Cressida.
53       Who comes here?
54 Alexander.
55       Madam, your uncle Pandarus.
 
56 [Enter PANDARUS]
 
57 Cressida.
58       Hector's a gallant man.
59 Alexander.
60       As may be in the world, lady.
61 Pandarus.
62       What's that? what's that?
63 Cressida.
64       Good morrow, uncle Pandarus.
65 Pandarus.
66       Good morrow, cousin Cressid: what do you talk of?
67       Good morrow, Alexander. How do you, cousin? When
68       were you at Ilium?
69 Cressida.
70       This morning, uncle.
71 Pandarus.
72       What were you talking of when I came? Was Hector
73       armed and gone ere ye came to Ilium? Helen was not
74       up, was she?
75 Cressida.
76       Hector was gone, but Helen was not up.
77 Pandarus.
78       Even so: Hector was stirring early.
79 Cressida.
80       That were we talking of, and of his anger.
81 Pandarus.
82       Was he angry?
83 Cressida.
84       So he says here.
85 Pandarus.
86       True, he was so: I know the cause too: he'll lay
87       about him to-day, I can tell them that: and there's
88       Troilus will not come far behind him: let them take
89       heed of Troilus, I can tell them that too.
90 Cressida.
91       What, is he angry too?
92 Pandarus.
93       Who, Troilus? Troilus is the better man of the two.
94 Cressida.
95       O Jupiter! there's no comparison.
96 Pandarus.
97       What, not between Troilus and Hector? Do you know a
98       man if you see him?
99 Cressida.
100       Ay, if I ever saw him before and knew him.
101 Pandarus.
102       Well, I say Troilus is Troilus.
103 Cressida.
104       Then you say as I say; for, I am sure, he is not Hector.
105 Pandarus.
106       No, nor Hector is not Troilus in some degrees.
107 Cressida.
108       'Tis just to each of them; he is himself.
109 Pandarus.
110       Himself! Alas, poor Troilus! I would he were.
111 Cressida.
112       So he is.
113 Pandarus.
114       Condition, I had gone barefoot to India.
115 Cressida.
116       He is not Hector.
117 Pandarus.
118       Himself! no, he's not himself: would a' were
119       himself! Well, the gods are above; time must friend
120       or end: well, Troilus, well: I would my heart were
121       in her body. No, Hector is not a better man than Troilus.
122 Cressida.
123       Excuse me.
124 Pandarus.
125       He is elder.
126 Cressida.
127       Pardon me, pardon me.
128 Pandarus.
129       Th' other's not come to't; you shall tell me another
130       tale, when th' other's come to't. Hector shall not
131       have his wit this year.
132 Cressida.
133       He shall not need it, if he have his own.
134 Pandarus.
135       Nor his qualities.
136 Cressida.
137       No matter.
138 Pandarus.
139       Nor his beauty.
140 Cressida.
141       'Twould not become him; his own's better.
142 Pandarus.
143       You have no judgment, niece: Helen
144       herself swore th' other day, that Troilus, for
145       a brown favourfor so 'tis, I must confess,—
146       not brown neither,—
147 Cressida.
148       No, but brown.
149 Pandarus.
150       'Faith, to say truth, brown and not brown.
151 Cressida.
152       To say the truth, true and not true.
153 Pandarus.
154       She praised his complexion above Paris.
155 Cressida.
156       Why, Paris hath colour enough.
157 Pandarus.
158       So he has.
159 Cressida.
160       Then Troilus should have too much: if she praised
161       him above, his complexion is higher than his; he
162       having colour enough, and the other higher, is too
163       flaming a praise for a good complexion. I had as
164       lief Helen's golden tongue had commended Troilus for
165       a copper nose.
166 Pandarus.
167       I swear to you. I think Helen loves him better than Paris.
168 Cressida.
169       Then she's a merry Greek indeed.
170 Pandarus.
171       Nay, I am sure she does. She came to him th' other
172       day into the compassed window,—and, you know, he
173       has not past three or four hairs on his chin,—
174 Cressida.
175       Indeed, a tapster's arithmetic may soon bring his
176       particulars therein to a total.
177 Pandarus.
178       Why, he is very young: and yet will he, within
179       three pound, lift as much as his brother Hector.
180 Cressida.
181       Is he so young a man and so old a lifter?
182 Pandarus.
183       But to prove to you that Helen loves him: she came
184       and puts me her white hand to his cloven chin
185 Cressida.
186       Juno have mercy! how came it cloven?
187 Pandarus.
188       Why, you know 'tis dimpled: I think his smiling
189       becomes him better than any man in all Phrygia.
190 Cressida.
191       O, he smiles valiantly.
192 Pandarus.
193       Does he not?
194 Cressida.
195       O yes, an 'twere a cloud in autumn.
196 Pandarus.
197       Why, go to, then: but to prove to you that Helen
198       loves Troilus,—
199 Cressida.
200       Troilus will stand to the proof, if you'll
201       prove it so.
202 Pandarus.
203       Troilus! why, he esteems her no more than I esteem
204       an addle egg.
205 Cressida.
206       If you love an addle egg as well as you love an idle
207       head, you would eat chickens i' the shell.
208 Pandarus.
209       I cannot choose but laugh, to think how she tickled
210       his chin: indeed, she has a marvellous white hand, I
211       must needs confess,—
212 Cressida.
213       Without the rack.
214 Pandarus.
215       And she takes upon her to spy a white hair on his chin.
216 Cressida.
217       Alas, poor chin! many a wart is richer.
218 Pandarus.
219       But there was such laughing! Queen Hecuba laughed
220       that her eyes ran o'er.
221 Cressida.
222       With mill-stones.
223 Pandarus.
224       And Cassandra laughed.
225 Cressida.
226       But there was more temperate fire under the pot of
227       her eyes: did her eyes run o'er too?
228 Pandarus.
229       And Hector laughed.
230 Cressida.
231       At what was all this laughing?
232 Pandarus.
233       Marry, at the white hair that Helen spied on Troilus' chin.
234 Cressida.
235       An't had been a green hair, I should have laughed
236       too.
237 Pandarus.
238       They laughed not so much at the hair as at his pretty answer.
239 Cressida.
240       What was his answer?
241 Pandarus.
242       Quoth she, 'Here's but two and fifty hairs on your
243       chin, and one of them is white.
244 Cressida.
245       This is her question.
246 Pandarus.
247       That's true; make no question of that. 'Two and
248       fifty hairs' quoth he, 'and one white: that white
249       hair is my father, and all the rest are his sons.'
250       'Jupiter!' quoth she, 'which of these hairs is Paris,
251       my husband? 'The forked one,' quoth he, 'pluck't
252       out, and give it him.' But there was such laughing!
253       and Helen so blushed, an Paris so chafed, and all the
254       rest so laughed, that it passed.
255 Cressida.
256       So let it now; for it has been while going by.
257 Pandarus.
258       Well, cousin. I told you a thing yesterday; think on't.
259 Cressida.
260       So I do.
261 Pandarus.
262       I'll be sworn 'tis true; he will weep you, an 'twere
263       a man born in April.
264 Cressida.
265       And I'll spring up in his tears, an 'twere a nettle
266       against May.
 
267 [A retreat sounded]
 
268 Pandarus.
269       Hark! they are coming from the field: shall we
270       stand up here, and see them as they pass toward
271       Ilium? good niece, do, sweet niece Cressida.
272 Cressida.
273       At your pleasure.
274 Pandarus.
275       Here, here, here's an excellent place; here we may
276       see most bravely: I'll tell you them all by their
277       names as they pass by; but mark Troilus above the rest.
278 Cressida.
279       Speak not so loud.
 
280 [AENEAS passes]
 
281 Pandarus.
282       That's AEneas: is not that a brave man? he's one of
283       the flowers of Troy, I can tell you: but mark
284       Troilus; you shall see anon.
 
285 [ANTENOR passes]
 
286 Cressida.
287       Who's that?
288 Pandarus.
289       That's Antenor: he has a shrewd wit, I can tell you;
290       and he's a man good enough, he's one o' the soundest
291       judgments in whosoever, and a proper man of person.
292       When comes Troilus? I'll show you Troilus anon: if
293       he see me, you shall see him nod at me.
294 Cressida.
295       Will he give you the nod?
296 Pandarus.
297       You shall see.
298 Cressida.
299       If he do, the rich shall have more.
 
300 [HECTOR passes]
 
301 Pandarus.
302       That's Hector, that, that, look you, that; there's a
303       fellow! Go thy way, Hector! There's a brave man,
304       niece. O brave Hector! Look how he looks! there's
305       a countenance! is't not a brave man?
306 Cressida.
307       O, a brave man!
308 Pandarus.
309       Is a' not? it does a man's heart good. Look you
310       what hacks are on his helmet! look you yonder, do
311       you see? look you there: there's no jesting;
312       there's laying on, take't off who will, as they say:
313       there be hacks!
314 Cressida.
315       Be those with swords?
316 Pandarus.
317       Swords! any thing, he cares not; an the devil come
318       to him, it's all one: by God's lid, it does one's
319       heart good. Yonder comes Paris, yonder comes Paris.
320       [PARIS passes]
321       Look ye yonder, niece; is't not a gallant man too,
322       is't not? Why, this is brave now. Who said he came
323       hurt home to-day? he's not hurt: why, this will do
324       Helen's heart good now, ha! Would I could see
325       Troilus now! You shall see Troilus anon.
 
326 [HELENUS passes]
 
327 Cressida.
328       Who's that?
329 Pandarus.
330       That's Helenus. I marvel where Troilus is. That's
331 Helenus.
332       I think he went not forth to-day. That's Helenus.
333 Cressida.
334       Can Helenus fight, uncle?
335 Pandarus.
336       Helenus? no. Yes, he'll fight indifferent well. I
337       marvel where Troilus is. Hark! do you not hear the
338       people cry 'Troilus'? Helenus is a priest.
339 Cressida.
340       What sneaking fellow comes yonder?
 
341 [TROILUS passes]
 
342 Pandarus.
343       Where? yonder? that's Deiphobus. 'Tis Troilus!
344       there's a man, niece! Hem! Brave Troilus! the
345       prince of chivalry!
346 Cressida.
347       Peace, for shame, peace!
348 Pandarus.
349       Mark him; note him. O brave Troilus! Look well upon
350       him, niece: look you how his sword is bloodied, and
351       his helm more hacked than Hector's, and how he looks,
352       and how he goes! O admirable youth! he ne'er saw
353       three and twenty. Go thy way, Troilus, go thy way!
354       Had I a sister were a grace, or a daughter a goddess,
355       he should take his choice. O admirable man! Paris?
356       Paris is dirt to him; and, I warrant, Helen, to
357       change, would give an eye to boot.
358 Cressida.
359       Here come more.
 
360 [Forces pass]
 
361 Pandarus.
362       Asses, fools, dolts! chaff and bran, chaff and bran!
363       porridge after meat! I could live and die i' the
364       eyes of Troilus. Ne'er look, ne'er look: the eagles
365       are gone: crows and daws, crows and daws! I had
366       rather be such a man as Troilus than Agamemnon and
367       all Greece.
368 Cressida.
369       There is among the Greeks Achilles, a better man than Troilus.
370 Pandarus.
371       Achilles! a drayman, a porter, a very camel.
372 Cressida.
373       Well, well.
374 Pandarus.
375       'Well, well!' why, have you any discretion? have
376       you any eyes? Do you know what a man is? Is not
377       birth, beauty, good shape, discourse, manhood,
378       learning, gentleness, virtue, youth, liberality,
379       and such like, the spice and salt that season a man?
380 Cressida.
381       Ay, a minced man: and then to be baked with no date
382       in the pie, for then the man's date's out.
383 Pandarus.
384       You are such a woman! one knows not at what ward you
385       lie.
386 Cressida.
387       Upon my back, to defend my belly; upon my wit, to
388       defend my wiles; upon my secrecy, to defend mine
389       honesty; my mask, to defend my beauty; and you, to
390       defend all these: and at all these wards I lie, at a
391       thousand watches.
392 Pandarus.
393       Say one of your watches.
394 Cressida.
395       Nay, I'll watch you for that; and that's one of the
396       chiefest of them too: if I cannot ward what I would
397       not have hit, I can watch you for telling how I took
398       the blow; unless it swell past hiding, and then it's
399       past watching.
400 Pandarus.
401       You are such another!
 
402 [Enter Troilus's Boy]
 
403 Boy.
404       Sir, my lord would instantly speak with you.
405 Pandarus.
406       Where?
407 Boy.
408       At your own house; there he unarms him.
409 Pandarus.
410       Good boy, tell him I come.
411       [Exit boy]
412       I doubt he be hurt. Fare ye well, good niece.
413 Cressida.
414       Adieu, uncle.
415 Pandarus.
416       I'll be with you, niece, by and by.
417 Cressida.
418       To bring, uncle?
419 Pandarus.
420       Ay, a token from Troilus.
421 Cressida.
422       By the same token, you are a bawd.
423       [Exit PANDARUS]
424       Words, vows, gifts, tears, and love's full sacrifice,
425       He offers in another's enterprise;
426       But more in Troilus thousand fold I see
427       Than in the glass of Pandar's praise may be;
428       Yet hold I off. Women are angels, wooing:
429       Things won are done; joy's soul lies in the doing.
430       That she beloved knows nought that knows not this:
431       Men prize the thing ungain'd more than it is:
432       That she was never yet that ever knew
433       Love got so sweet as when desire did sue.
434       Therefore this maxim out of love I teach:
435       Achievement is command; ungain'd, beseech:
436       Then though my heart's content firm love doth bear,
437       Nothing of that shall from mine eyes appear.
 
438 [Exeunt]
 

4. Act I, Scene 3

0 The Grecian camp. Before Agamemnon’s tent.
 
1 [Sennet. Enter AGAMEMNON, NESTOR, ULYSSES,] [p]MENELAUS, and others]
 
2 Agamemnon.
3       Princes,
4       What grief hath set the jaundice on your cheeks?
5       The ample proposition that hope makes
6       In all designs begun on earth below
7       Fails in the promised largeness: cheques and disasters
8       Grow in the veins of actions highest rear'd,
9       As knots, by the conflux of meeting sap,
10       Infect the sound pine and divert his grain
11       Tortive and errant from his course of growth.
12       Nor, princes, is it matter new to us
13       That we come short of our suppose so far
14       That after seven years' siege yet Troy walls stand;
15       Sith every action that hath gone before,
16       Whereof we have record, trial did draw
17       Bias and thwart, not answering the aim,
18       And that unbodied figure of the thought
19       That gave't surmised shape. Why then, you princes,
20       Do you with cheeks abash'd behold our works,
21       And call them shames? which are indeed nought else
22       But the protractive trials of great Jove
23       To find persistive constancy in men:
24       The fineness of which metal is not found
25       In fortune's love; for then the bold and coward,
26       The wise and fool, the artist and unread,
27       The hard and soft seem all affined and kin:
28       But, in the wind and tempest of her frown,
29       Distinction, with a broad and powerful fan,
30       Puffing at all, winnows the light away;
31       And what hath mass or matter, by itself
32       Lies rich in virtue and unmingled.
33 Nestor.
34       With due observance of thy godlike seat,
35       Great Agamemnon, Nestor shall apply
36       Thy latest words. In the reproof of chance
37       Lies the true proof of men: the sea being smooth,
38       How many shallow bauble boats dare sail
39       Upon her patient breast, making their way
40       With those of nobler bulk!
41       But let the ruffian Boreas once enrage
42       The gentle Thetis, and anon behold
43       The strong-ribb'd bark through liquid mountains cut,
44       Bounding between the two moist elements,
45       Like Perseus' horse: where's then the saucy boat
46       Whose weak untimber'd sides but even now
47       Co-rivall'd greatness? Either to harbour fled,
48       Or made a toast for Neptune. Even so
49       Doth valour's show and valour's worth divide
50       In storms of fortune; for in her ray and brightness
51       The herd hath more annoyance by the breeze
52       Than by the tiger; but when the splitting wind
53       Makes flexible the knees of knotted oaks,
54       And flies fled under shade, why, then the thing of courage
55       As roused with rage with rage doth sympathize,
56       And with an accent tuned in selfsame key
57       Retorts to chiding fortune.
58 Ulysses.
59       Agamemnon,
60       Thou great commander, nerve and bone of Greece,
61       Heart of our numbers, soul and only spirit.
62       In whom the tempers and the minds of all
63       Should be shut up, hear what Ulysses speaks.
64       Besides the applause and approbation To which,
65       [To AGAMEMNON]
66       most mighty for thy place and sway,
67       [To NESTOR]
68       And thou most reverend for thy stretch'd-out life
69       I give to both your speeches, which were such
70       As Agamemnon and the hand of Greece
71       Should hold up high in brass, and such again
72       As venerable Nestor, hatch'd in silver,
73       Should with a bond of air, strong as the axle-tree
74       On which heaven rides, knit all the Greekish ears
75       To his experienced tongue, yet let it please both,
76       Thou great, and wise, to hear Ulysses speak.
77 Agamemnon.
78       Speak, prince of Ithaca; and be't of less expect
79       That matter needless, of importless burden,
80       Divide thy lips, than we are confident,
81       When rank Thersites opes his mastic jaws,
82       We shall hear music, wit and oracle.
83 Ulysses.
84       Troy, yet upon his basis, had been down,
85       And the great Hector's sword had lack'd a master,
86       But for these instances.
87       The specialty of rule hath been neglected:
88       And, look, how many Grecian tents do stand
89       Hollow upon this plain, so many hollow factions.
90       When that the general is not like the hive
91       To whom the foragers shall all repair,
92       What honey is expected? Degree being vizarded,
93       The unworthiest shows as fairly in the mask.
94       The heavens themselves, the planets and this centre
95       Observe degree, priority and place,
96       Insisture, course, proportion, season, form,
97       Office and custom, in all line of order;
98       And therefore is the glorious planet Sol
99       In noble eminence enthroned and sphered
100       Amidst the other; whose medicinable eye
101       Corrects the ill aspects of planets evil,
102       And posts, like the commandment of a king,
103       Sans cheque to good and bad: but when the planets
104       In evil mixture to disorder wander,
105       What plagues and what portents! what mutiny!
106       What raging of the sea! shaking of earth!
107       Commotion in the winds! frights, changes, horrors,
108       Divert and crack, rend and deracinate
109       The unity and married calm of states
110       Quite from their fixure! O, when degree is shaked,
111       Which is the ladder to all high designs,
112       Then enterprise is sick! How could communities,
113       Degrees in schools and brotherhoods in cities,
114       Peaceful commerce from dividable shores,
115       The primogenitive and due of birth,
116       Prerogative of age, crowns, sceptres, laurels,
117       But by degree, stand in authentic place?
118       Take but degree away, untune that string,
119       And, hark, what discord follows! each thing meets
120       In mere oppugnancy: the bounded waters
121       Should lift their bosoms higher than the shores
122       And make a sop of all this solid globe:
123       Strength should be lord of imbecility,
124       And the rude son should strike his father dead:
125       Force should be right; or rather, right and wrong,
126       Between whose endless jar justice resides,
127       Should lose their names, and so should justice too.
128       Then every thing includes itself in power,
129       Power into will, will into appetite;
130       And appetite, an universal wolf,
131       So doubly seconded with will and power,
132       Must make perforce an universal prey,
133       And last eat up himself. Great Agamemnon,
134       This chaos, when degree is suffocate,
135       Follows the choking.
136       And this neglection of degree it is
137       That by a pace goes backward, with a purpose
138       It hath to climb. The general's disdain'd
139       By him one step below, he by the next,
140       That next by him beneath; so every step,
141       Exampled by the first pace that is sick
142       Of his superior, grows to an envious fever
143       Of pale and bloodless emulation:
144       And 'tis this fever that keeps Troy on foot,
145       Not her own sinews. To end a tale of length,
146       Troy in our weakness stands, not in her strength.
147 Nestor.
148       Most wisely hath Ulysses here discover'd
149       The fever whereof all our power is sick.
150 Agamemnon.
151       The nature of the sickness found, Ulysses,
152       What is the remedy?
153 Ulysses.
154       The great Achilles, whom opinion crowns
155       The sinew and the forehand of our host,
156       Having his ear full of his airy fame,
157       Grows dainty of his worth, and in his tent
158       Lies mocking our designs: with him Patroclus
159       Upon a lazy bed the livelong day
160       Breaks scurril jests;
161       And with ridiculous and awkward action,
162       Which, slanderer, he imitation calls,
163       He pageants us. Sometime, great Agamemnon,
164       Thy topless deputation he puts on,
165       And, like a strutting player, whose conceit
166       Lies in his hamstring, and doth think it rich
167       To hear the wooden dialogue and sound
168       'Twixt his stretch'd footing and the scaffoldage,—
169       Such to-be-pitied and o'er-wrested seeming
170       He acts thy greatness in: and when he speaks,
171       'Tis like a chime a-mending; with terms unsquared,
172       Which, from the tongue of roaring Typhon dropp'd
173       Would seem hyperboles. At this fusty stuff
174       The large Achilles, on his press'd bed lolling,
175       From his deep chest laughs out a loud applause;
176       Cries 'Excellent! 'tis Agamemnon just.
177       Now play me Nestor; hem, and stroke thy beard,
178       As he being drest to some oration.'
179       That's done, as near as the extremest ends
180       Of parallels, as like as Vulcan and his wife:
181       Yet god Achilles still cries 'Excellent!
182       'Tis Nestor right. Now play him me, Patroclus,
183       Arming to answer in a night alarm.'
184       And then, forsooth, the faint defects of age
185       Must be the scene of mirth; to cough and spit,
186       And, with a palsy-fumbling on his gorget,
187       Shake in and out the rivet: and at this sport
188       Sir Valour dies; cries 'O, enough, Patroclus;
189       Or give me ribs of steel! I shall split all
190       In pleasure of my spleen.' And in this fashion,
191       All our abilities, gifts, natures, shapes,
192       Severals and generals of grace exact,
193       Achievements, plots, orders, preventions,
194       Excitements to the field, or speech for truce,
195       Success or loss, what is or is not, serves
196       As stuff for these two to make paradoxes.
197 Nestor.
198       And in the imitation of these twain
199       Who, as Ulysses says, opinion crowns
200       With an imperial voicemany are infect.
201       Ajax is grown self-will'd, and bears his head
202       In such a rein, in full as proud a place
203       As broad Achilles; keeps his tent like him;
204       Makes factious feasts; rails on our state of war,
205       Bold as an oracle, and sets Thersites,
206       A slave whose gall coins slanders like a mint,
207       To match us in comparisons with dirt,
208       To weaken and discredit our exposure,
209       How rank soever rounded in with danger.
210 Ulysses.
211       They tax our policy, and call it cowardice,
212       Count wisdom as no member of the war,
213       Forestall prescience, and esteem no act
214       But that of hand: the still and mental parts,
215       That do contrive how many hands shall strike,
216       When fitness calls them on, and know by measure
217       Of their observant toil the enemies' weight,—
218       Why, this hath not a finger's dignity:
219       They call this bed-work, mappery, closet-war;
220       So that the ram that batters down the wall,
221       For the great swing and rudeness of his poise,
222       They place before his hand that made the engine,
223       Or those that with the fineness of their souls
224       By reason guide his execution.
225 Nestor.
226       Let this be granted, and Achilles' horse
227       Makes many Thetis' sons.
 
228 [A tucket]
 
229 Agamemnon.
230       What trumpet? look, Menelaus.
231 Menelaus.
232       From Troy.
 
233 [Enter AENEAS]
 
234 Agamemnon.
235       What would you 'fore our tent?
236 Aeneas.
237       Is this great Agamemnon's tent, I pray you?
238 Agamemnon.
239       Even this.
240 Aeneas.
241       May one, that is a herald and a prince,
242       Do a fair message to his kingly ears?
243 Agamemnon.
244       With surety stronger than Achilles' arm
245       'Fore all the Greekish heads, which with one voice
246       Call Agamemnon head and general.
247 Aeneas.
248       Fair leave and large security. How may
249       A stranger to those most imperial looks
250       Know them from eyes of other mortals?
251 Agamemnon.
252       How!
253 Aeneas.
254       Ay;
255       I ask, that I might waken reverence,
256       And bid the cheek be ready with a blush
257       Modest as morning when she coldly eyes
258       The youthful Phoebus:
259       Which is that god in office, guiding men?
260       Which is the high and mighty Agamemnon?
261 Agamemnon.
262       This Trojan scorns us; or the men of Troy
263       Are ceremonious courtiers.
264 Aeneas.
265       Courtiers as free, as debonair, unarm'd,
266       As bending angels; that's their fame in peace:
267       But when they would seem soldiers, they have galls,
268       Good arms, strong joints, true swords; and,
269       Jove's accord,
270       Nothing so full of heart. But peace, AEneas,
271       Peace, Trojan; lay thy finger on thy lips!
272       The worthiness of praise distains his worth,
273       If that the praised himself bring the praise forth:
274       But what the repining