VS 여러분! 반갑습니다.    [로그인]
키워드 :
영문 
◈ The Taming of the Shrew (말괄량이 길들이기) ◈
◇ Act I ◇
카탈로그   목차 (총 : 5권)   서문     처음◀ 1권 다음
1593
셰익스피어
목   차
[숨기기]
 

1. Act I, Scene 1

1
Padua. A public place
 
2
Enter LUCENTIO and his man TRANIO
 
3
Lucentio.
4
      Tranio, since for the great desire I had
5
      To see fair Padua, nursery of arts,
6
      I am arriv'd for fruitful Lombardy,
7
      The pleasant garden of great Italy,
8
      And by my father's love and leave am arm'd
9
      With his good will and thy good company,
10
      My trusty servant well approv'd in all,
11
      Here let us breathe, and haply institute
12
      A course of learning and ingenious studies.
13
      Pisa, renowned for grave citizens,
14
      Gave me my being and my father first,
15
      A merchant of great traffic through the world,
16
      Vincentio, come of the Bentivolii;
17
      Vincentio's son, brought up in Florence,
18
      It shall become to serve all hopes conceiv'd,
19
      To deck his fortune with his virtuous deeds.
20
      And therefore, Tranio, for the time I study,
21
      Virtue and that part of philosophy
22
      Will I apply that treats of happiness
23
      By virtue specially to be achiev'd.
24
      Tell me thy mind; for I have Pisa left
25
      And am to Padua come as he that leaves
26
      A shallow plash to plunge him in the deep,
27
      And with satiety seeks to quench his thirst.
 
28
Tranio.
29
      Mi perdonato, gentle master mine;
30
      I am in all affected as yourself;
31
      Glad that you thus continue your resolve
32
      To suck the sweets of sweet philosophy.
33
      Only, good master, while we do admire
34
      This virtue and this moral discipline,
35
      Let's be no Stoics nor no stocks, I pray,
36
      Or so devote to Aristotle's checks
37
      As Ovid be an outcast quite abjur'd.
38
      Balk logic with acquaintance that you have,
39
      And practise rhetoric in your common talk;
40
      Music and poesy use to quicken you;
41
      The mathematics and the metaphysics,
42
      Fall to them as you find your stomach serves you.
43
      No profit grows where is no pleasure ta'en;
44
      In brief, sir, study what you most affect.
 
45
Lucentio.
46
      Gramercies, Tranio, well dost thou advise.
47
      If, Biondello, thou wert come ashore,
48
      We could at once put us in readiness,
49
      And take a lodging fit to entertain
50
      Such friends as time in Padua shall beget.
51
      Enter BAPTISTA with his two daughters, KATHERINA
52
      and BIANCA; GREMIO, a pantaloon; HORTENSIO,
53
      suitor to BIANCA. LUCENTIO and TRANIO stand by
54
      But stay awhile; what company is this?
 
55
Tranio.
56
      Master, some show to welcome us to town.
 
57
Baptista Minola.
58
      Gentlemen, importune me no farther,
59
      For how I firmly am resolv'd you know;
60
      That is, not to bestow my youngest daughter
61
      Before I have a husband for the elder.
62
      If either of you both love Katherina,
63
      Because I know you well and love you well,
64
      Leave shall you have to court her at your pleasure.
 
65
Gremio.
66
      To cart her rather. She's too rough for me.
67
      There, there, Hortensio, will you any wife?
 
68
Katherina.
69
      [To BAPTISTA]I pray you, sir, is it your will
70
      To make a stale of me amongst these mates?
 
71
Hortensio.
72
      Mates, maid! How mean you that? No mates for you,
73
      Unless you were of gentler, milder mould.
 
74
Katherina.
75
      I' faith, sir, you shall never need to fear;
76
      Iwis it is not halfway to her heart;
77
      But if it were, doubt not her care should be
78
      To comb your noddle with a three-legg'd stool,
79
      And paint your face, and use you like a fool.
 
80
Hortensio.
81
      From all such devils, good Lord deliver us!
 
82
Gremio.
83
      And me, too, good Lord!
 
84
Tranio.
85
      Husht, master! Here's some good pastime toward;
86
      That wench is stark mad or wonderful froward.
 
87
Lucentio.
88
      But in the other's silence do I see
89
      Maid's mild behaviour and sobriety.
90
      Peace, Tranio!
 
91
Tranio.
92
      Well said, master; mum! and gaze your fill.
 
93
Baptista Minola.
94
      Gentlemen, that I may soon make good
95
      What I have said- Bianca, get you in;
96
      And let it not displease thee, good Bianca,
97
      For I will love thee ne'er the less, my girl.
 
98
Katherina.
99
      A pretty peat! it is best
100
      Put finger in the eye, an she knew why.
 
101
Bianca.
102
      Sister, content you in my discontent.
103
      Sir, to your pleasure humbly I subscribe;
104
      My books and instruments shall be my company,
105
      On them to look, and practise by myself.
 
106
Lucentio.
107
      Hark, Tranio, thou mayst hear Minerva speak!
 
108
Hortensio.
109
      Signior Baptista, will you be so strange?
110
      Sorry am I that our good will effects
111
      Bianca's grief.
 
112
Gremio.
113
      Why will you mew her up,
114
      Signior Baptista, for this fiend of hell,
115
      And make her bear the penance of her tongue?
 
116
Baptista Minola.
117
      Gentlemen, content ye; I am resolv'd.
118
      Go in, Bianca. Exit BIANCA
119
      And for I know she taketh most delight
120
      In music, instruments, and poetry,
121
      Schoolmasters will I keep within my house
122
      Fit to instruct her youth. If you, Hortensio,
123
      Or, Signior Gremio, you, know any such,
124
      Prefer them hither; for to cunning men
125
      I will be very kind, and liberal
126
      To mine own children in good bringing-up;
127
      And so, farewell. Katherina, you may stay;
128
      For I have more to commune with Bianca. Exit
 
129
Katherina.
130
      Why, and I trust I may go too, may I not?
131
      What! shall I be appointed hours, as though, belike,
132
      I knew not what to take and what to leave? Ha! Exit
 
133
Gremio.
134
      You may go to the devil's dam; your gifts are so good
135
      here's none will hold you. There! Love is not so great,
136
      Hortensio, but we may blow our nails together, and fast it fairly
137
      out; our cake's dough on both sides. Farewell; yet, for the love
138
      I bear my sweet Bianca, if I can by any means light on a fit man
139
      to teach her that wherein she delights, I will wish him to her
140
      father.
 
141
Hortensio.
142
      So Will I, Signior Gremio; but a word, I pray. Though
143
      the nature of our quarrel yet never brook'd parle, know now, upon
144
      advice, it toucheth us both- that we may yet again have access to
145
      our fair mistress, and be happy rivals in Bianca's love- to
146
      labour and effect one thing specially.
 
147
Gremio.
148
      What's that, I pray?
 
149
Hortensio.
150
      Marry, sir, to get a husband for her sister.
 
151
Gremio.
152
      A husband? a devil.
 
153
Hortensio.
154
      I say a husband.
 
155
Gremio.
156
      I say a devil. Think'st thou, Hortensio, though her father
157
      be very rich, any man is so very a fool to be married to hell?
 
158
Hortensio.
159
      Tush, Gremio! Though it pass your patience and mine to
160
      endure her loud alarums, why, man, there be good fellows in the
161
      world, an a man could light on them, would take her with all
162
      faults, and money enough.
 
163
Gremio.
164
      I cannot tell; but I had as lief take her dowry with this
165
      condition: to be whipp'd at the high cross every morning.
 
166
Hortensio.
167
      Faith, as you say, there's small choice in rotten
168
      apples. But, come; since this bar in law makes us friends, it
169
      shall be so far forth friendly maintain'd till by helping
170
      Baptista's eldest daughter to a husband we set his youngest free
171
      for a husband, and then have to't afresh. Sweet Bianca! Happy man
172
      be his dole! He that runs fastest gets the ring. How say you,
173
      Signior Gremio?
 
174
Gremio.
175
      I am agreed; and would I had given him the best horse in
176
      Padua to begin his wooing that would thoroughly woo her, wed her,
177
      and bed her, and rid the house of her! Come on.
 
178
Exeunt GREMIO and HORTENSIO
 
179
Tranio.
180
      I pray, sir, tell me, is it possible
181
      That love should of a sudden take such hold?
 
182
Lucentio.
183
      O Tranio, till I found it to be true,
184
      I never thought it possible or likely.
185
      But see! while idly I stood looking on,
186
      I found the effect of love in idleness;
187
      And now in plainness do confess to thee,
188
      That art to me as secret and as dear
189
      As Anna to the Queen of Carthage was-
190
      Tranio, I burn, I pine, I perish, Tranio,
191
      If I achieve not this young modest girl.
192
      Counsel me, Tranio, for I know thou canst;
193
      Assist me, Tranio, for I know thou wilt.
 
194
Tranio.
195
      Master, it is no time to chide you now;
196
      Affection is not rated from the heart;
197
      If love have touch'd you, nought remains but so:
198
      'Redime te captum quam queas minimo.'
 
199
Lucentio.
200
      Gramercies, lad. Go forward; this contents;
201
      The rest will comfort, for thy counsel's sound.
 
202
Tranio.
203
      Master, you look'd so longly on the maid.
204
      Perhaps you mark'd not what's the pith of all.
 
205
Lucentio.
206
      O, yes, I saw sweet beauty in her face,
207
      Such as the daughter of Agenor had,
208
      That made great Jove to humble him to her hand,
209
      When with his knees he kiss'd the Cretan strand.
 
210
Tranio.
211
      Saw you no more? Mark'd you not how her sister
212
      Began to scold and raise up such a storm
213
      That mortal ears might hardly endure the din?
 
214
Lucentio.
215
      Tranio, I saw her coral lips to move,
216
      And with her breath she did perfume the air;
217
      Sacred and sweet was all I saw in her.
 
218
Tranio.
219
      Nay, then 'tis time to stir him from his trance.
220
      I pray, awake, sir. If you love the maid,
221
      Bend thoughts and wits to achieve her. Thus it stands:
222
      Her elder sister is so curst and shrewd
223
      That, till the father rid his hands of her,
224
      Master, your love must live a maid at home;
225
      And therefore has he closely mew'd her up,
226
      Because she will not be annoy'd with suitors.
 
227
Lucentio.
228
      Ah, Tranio, what a cruel father's he!
229
      But art thou not advis'd he took some care
230
      To get her cunning schoolmasters to instruct her?
 
231
Tranio.
232
      Ay, marry, am I, sir, and now 'tis plotted.
 
233
Lucentio.
234
      I have it, Tranio.
 
235
Tranio.
236
      Master, for my hand,
237
      Both our inventions meet and jump in one.
 
238
Lucentio.
239
      Tell me thine first.
 
240
Tranio.
241
      You will be schoolmaster,
242
      And undertake the teaching of the maid-
243
      That's your device.
 
244
Lucentio.
245
      It is. May it be done?
 
246
Tranio.
247
      Not possible; for who shall bear your part
248
      And be in Padua here Vincentio's son;
249
      Keep house and ply his book, welcome his friends,
250
      Visit his countrymen, and banquet them?
 
251
Lucentio.
252
      Basta, content thee, for I have it full.
253
      We have not yet been seen in any house,
254
      Nor can we be distinguish'd by our faces
255
      For man or master. Then it follows thus:
256
      Thou shalt be master, Tranio, in my stead,
257
      Keep house and port and servants, as I should;
258
      I will some other be- some Florentine,
259
      Some Neapolitan, or meaner man of Pisa.
260
      'Tis hatch'd, and shall be so. Tranio, at once
261
      Uncase thee; take my colour'd hat and cloak.
262
      When Biondello comes, he waits on thee;
263
      But I will charm him first to keep his tongue.
 
264
Tranio.
265
      [with TRANIO:]Amen, say we; we will be witnesses.
266
      In brief, sir, sith it your pleasure is,
267
      And I am tied to be obedient-
268
      For so your father charg'd me at our parting:
269
      'Be serviceable to my son' quoth he,
270
      Although I think 'twas in another sense-
271
      I am content to be Lucentio,
272
      Because so well I love Lucentio.
 
273
Lucentio.
274
      Tranio, be so because Lucentio loves;
275
      And let me be a slave t' achieve that maid
276
      Whose sudden sight hath thrall'd my wounded eye.
277
      [Enter BIONDELLO.]
278
      Here comes the rogue. Sirrah, where have you been?
 
279
Biondello.
280
      Where have I been! Nay, how now! where are you?
281
      Master, has my fellow Tranio stol'n your clothes?
282
      Or you stol'n his? or both? Pray, what's the news?
 
283
Lucentio.
284
      Sirrah, come hither; 'tis no time to jest,
285
      And therefore frame your manners to the time.
286
      Your fellow Tranio here, to save my life,
287
      Puts my apparel and my count'nance on,
288
      And I for my escape have put on his;
289
      For in a quarrel since I came ashore
290
      I kill'd a man, and fear I was descried.
291
      Wait you on him, I charge you, as becomes,
292
      While I make way from hence to save my life.
293
      You understand me?
 
294
Biondello.
295
      I, sir? Ne'er a whit.
 
296
Lucentio.
297
      And not a jot of Tranio in your mouth:
298
      Tranio is chang'd into Lucentio.
 
299
Biondello.
300
      The better for him; would I were so too!
 
301
Tranio.
302
      So could I, faith, boy, to have the next wish after,
303
      That Lucentio indeed had Baptista's youngest daughter.
304
      But, sirrah, not for my sake but your master's, I advise
305
      You use your manners discreetly in all kind of companies.
306
      When I am alone, why, then I am Tranio;
307
      But in all places else your master Lucentio.
 
308
Lucentio.
309
      Tranio, let's go.
310
      One thing more rests, that thyself execute-
311
      To make one among these wooers. If thou ask me why-
312
      Sufficeth, my reasons are both good and weighty. Exeunt.
 
313
The Presenters above speak
 
314
First Servant.
315
      My lord, you nod; you do not mind the play.
 
316
Christopher Sly.
317
      Yes, by Saint Anne do I. A good matter, surely; comes there
318
      any more of it?
 
319
Page.
320
      My lord, 'tis but begun.
 
321
Christopher Sly.
322
      'Tis a very excellent piece of work, madam lady
323
      [with TRANIO:]Amen, say we; we will be witnesses.
 
 

2. Act I, Scene 2

1
Padua. Before HORTENSIOS house
 
2
Enter PETRUCHIO and his man GRUMIO
 
3
Petruchio.
4
      Verona, for a while I take my leave,
5
      To see my friends in Padua; but of all
6
      My best beloved and approved friend,
7
      Hortensio; and I trow this is his house.
8
      Here, sirrah Grumio, knock, I say.
9
Grumio.
10
      Knock, sir! Whom should I knock?
11
      Is there any man has rebus'd your worship?
12
Petruchio.
13
      Villain, I say, knock me here soundly.
14
Grumio.
15
      Knock you here, sir? Why, sir, what am I, sir, that I
16
      should knock you here, sir?
17
Petruchio.
18
      Villain, I say, knock me at this gate,
19
      And rap me well, or I'll knock your knave's pate.
20
Grumio.
21
      My master is grown quarrelsome. I should knock you first,
22
      And then I know after who comes by the worst.
23
Petruchio.
24
      Will it not be?
25
      Faith, sirrah, an you'll not knock I'll ring it;
26
      I'll try how you can sol-fa, and sing it.
 
27
[He wrings him by the ears]
 
28
Grumio.
29
      Help, masters, help! My master is mad.
 
30
Petruchio.
31
      Now knock when I bid you, sirrah villain!
 
32
Enter HORTENSIO
 
33
Hortensio.
34
      How now! what's the matter? My old friend Grumio and my
35
      good friend Petruchio! How do you all at Verona?
 
36
Petruchio.
37
      Signior Hortensio, come you to part the fray?
38
      'Con tutto il cuore ben trovato' may I say.
 
39
Hortensio.
40
      Alla nostra casa ben venuto,
41
      Molto honorato signor mio Petruchio.
42
      Rise, Grumio, rise; we will compound this quarrel.
 
43
Grumio.
44
      Nay, 'tis no matter, sir, what he 'leges in Latin. If this
45
      be not a lawful cause for me to leave his service- look you, sir:
46
      he bid me knock him and rap him soundly, sir. Well, was it fit
47
      for a servant to use his master so; being, perhaps, for aught I
48
      see, two and thirty, a pip out?
49
      Whom would to God I had well knock'd at first,
50
      Then had not Grumio come by the worst.
 
51
Petruchio.
52
      A senseless villain! Good Hortensio,
53
      I bade the rascal knock upon your gate,
54
      And could not get him for my heart to do it.
 
55
Grumio.
56
      Knock at the gate? O heavens! Spake you not these words
57
      plain: 'Sirrah knock me here, rap me here, knock me well, and
58
      knock me soundly'? And come you now with 'knocking at the gate'?
 
59
Petruchio.
60
      Sirrah, be gone, or talk not, I advise you.
 
61
Hortensio.
62
      Petruchio, patience; I am Grumio's pledge;
63
      Why, this's a heavy chance 'twixt him and you,
64
      Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio.
65
      And tell me now, sweet friend, what happy gale
66
      Blows you to Padua here from old Verona?
 
67
Petruchio.
68
      Such wind as scatters young men through the world
69
      To seek their fortunes farther than at home,
70
      Where small experience grows. But in a few,
71
      Signior Hortensio, thus it stands with me:
72
      Antonio, my father, is deceas'd,
73
      And I have thrust myself into this maze,
74
      Haply to wive and thrive as best I may;
75
      Crowns in my purse I have, and goods at home,
76
      And so am come abroad to see the world.
 
77
Hortensio.
78
      Petruchio, shall I then come roundly to thee
79
      And wish thee to a shrewd ill-favour'd wife?
80
      Thou'dst thank me but a little for my counsel,
81
      And yet I'll promise thee she shall be rich,
82
      And very rich; but th'art too much my friend,
83
      And I'll not wish thee to her.
 
84
Petruchio.
85
      Signior Hortensio, 'twixt such friends as we
86
      Few words suffice; and therefore, if thou know
87
      One rich enough to be Petruchio's wife,
88
      As wealth is burden of my wooing dance,
89
      Be she as foul as was Florentius' love,
90
      As old as Sibyl, and as curst and shrewd
91
      As Socrates' Xanthippe or a worse-
92
      She moves me not, or not removes, at least,
93
      Affection's edge in me, were she as rough
94
      As are the swelling Adriatic seas.
95
      I come to wive it wealthily in Padua;
96
      If wealthily, then happily in Padua.
 
97
Grumio.
98
      Nay, look you, sir, he tells you flatly what his mind is.
99
      Why, give him gold enough and marry him to a puppet or an
100
      aglet-baby, or an old trot with ne'er a tooth in her head, though
101
      she has as many diseases as two and fifty horses. Why, nothing
102
      comes amiss, so money comes withal.
 
103
Hortensio.
104
      Petruchio, since we are stepp'd thus far in,
105
      I will continue that I broach'd in jest.
106
      I can, Petruchio, help thee to a wife
107
      With wealth enough, and young and beauteous;
108
      Brought up as best becomes a gentlewoman;
109
      Her only fault, and that is faults enough,
110
      Is- that she is intolerable curst,
111
      And shrewd and froward so beyond all measure
112
      That, were my state far worser than it is,
113
      I would not wed her for a mine of gold.
 
114
Petruchio.
115
      Hortensio, peace! thou know'st not gold's effect.
116
      Tell me her father's name, and 'tis enough;
117
      For I will board her though she chide as loud
118
      As thunder when the clouds in autumn crack.
 
119
Hortensio.
120
      Her father is Baptista Minola,
121
      An affable and courteous gentleman;
122
      Her name is Katherina Minola,
123
      Renown'd in Padua for her scolding tongue.
 
124
Petruchio.
125
      I know her father, though I know not her;
126
      And he knew my deceased father well.
127
      I will not sleep, Hortensio, till I see her;
128
      And therefore let me be thus bold with you
129
      To give you over at this first encounter,
130
      Unless you will accompany me thither.
 
131
Grumio.
132
      I pray you, sir, let him go while the humour lasts. O' my
133
      word, and she knew him as well as I do, she would think scolding
134
      would do little good upon him. She may perhaps call him half a
135
      score knaves or so. Why, that's nothing; and he begin once, he'll
136
      rail in his rope-tricks. I'll tell you what, sir: an she stand
137
      him but a little, he will throw a figure in her face, and so
138
      disfigure her with it that she shall have no more eyes to see
139
      withal than a cat. You know him not, sir.
 
140
Hortensio.
141
      Tarry, Petruchio, I must go with thee,
142
      For in Baptista's keep my treasure is.
143
      He hath the jewel of my life in hold,
144
      His youngest daughter, beautiful Bianca;
145
      And her withholds from me, and other more,
146
      Suitors to her and rivals in my love;
147
      Supposing it a thing impossible-
148
      For those defects I have before rehears'd-
149
      That ever Katherina will be woo'd.
150
      Therefore this order hath Baptista ta'en,
151
      That none shall have access unto Bianca
152
      Till Katherine the curst have got a husband.
 
153
Grumio.
154
      Katherine the curst!
155
      A title for a maid of all titles the worst.
 
156
Hortensio.
157
      Now shall my friend Petruchio do me grace,
158
      And offer me disguis'd in sober robes
159
      To old Baptista as a schoolmaster
160
      Well seen in music, to instruct Bianca;
161
      That so I may by this device at least
162
      Have leave and leisure to make love to her,
163
      And unsuspected court her by herself.
164
      Enter GREMIO with LUCENTIO disguised as CAMBIO
 
165
Grumio.
166
      Here's no knavery! See, to beguile the old folks, how the
167
      young folks lay their heads together! Master, master, look about
168
      you. Who goes there, ha?
 
169
Hortensio.
170
      Peace, Grumio! It is the rival of my love. Petruchio,
171
      stand by awhile.
172
Grumio.
173
      A proper stripling, and an amorous!
 
174
[They stand aside]
 
175
Gremio.
176
      O, very well; I have perus'd the note.
177
      Hark you, sir; I'll have them very fairly bound-
178
      All books of love, see that at any hand;
179
      And see you read no other lectures to her.
180
      You understand me- over and beside
181
      Signior Baptista's liberality,
182
      I'll mend it with a largess. Take your paper too,
183
      And let me have them very well perfum'd;
184
      For she is sweeter than perfume itself
185
      To whom they go to. What will you read to her?
 
186
Lucentio.
187
      Whate'er I read to her, I'll plead for you
188
      As for my patron, stand you so assur'd,
189
      As firmly as yourself were still in place;
190
      Yea, and perhaps with more successful words
191
      Than you, unless you were a scholar, sir.
 
192
Gremio.
193
      O this learning, what a thing it is!
 
194
Grumio.
195
      O this woodcock, what an ass it is!
 
196
Petruchio.
197
      Peace, sirrah!
 
198
Hortensio.
199
      [with TRANIO:]Amen, say we; we will be witnesses.
200
      God save you, Signior Gremio!
 
201
Gremio.
202
      And you are well met, Signior Hortensio.
203
      Trow you whither I am going? To Baptista Minola.
204
      I promis'd to enquire carefully
205
      About a schoolmaster for the fair Bianca;
206
      And by good fortune I have lighted well
207
      On this young man; for learning and behaviour
208
      Fit for her turn, well read in poetry
209
      And other books- good ones, I warrant ye.
 
210
Hortensio.
211
      'Tis well; and I have met a gentleman
212
      Hath promis'd me to help me to another,
213
      A fine musician to instruct our mistress;
214
      So shall I no whit be behind in duty
215
      To fair Bianca, so beloved of me.
 
216
Gremio.
217
      Beloved of me- and that my deeds shall prove.
 
218
Grumio.
219
      And that his bags shall prove.
 
220
Hortensio.
221
      Gremio, 'tis now no time to vent our love.
222
      Listen to me, and if you speak me fair
223
      I'll tell you news indifferent good for either.
224
      Here is a gentleman whom by chance I met,
225
      Upon agreement from us to his liking,
226
      Will undertake to woo curst Katherine;
227
      Yea, and to marry her, if her dowry please.
 
228
Gremio.
229
      So said, so done, is well.
230
      Hortensio, have you told him all her faults?
 
231
Petruchio.
232
      I know she is an irksome brawling scold;
233
      If that be all, masters, I hear no harm.
 
234
Gremio.
235
      No, say'st me so, friend? What countryman?
 
236
Petruchio.
237
      Born in Verona, old Antonio's son.
238
      My father dead, my fortune lives for me;
239
      And I do hope good days and long to see.
 
240
Gremio.
241
      O Sir, such a life with such a wife were strange!
242
      But if you have a stomach, to't a God's name;
243
      You shall have me assisting you in all.
244
      But will you woo this wild-cat?
 
245
Petruchio.
246
      Will I live?
 
247
Grumio.
248
      Will he woo her? Ay, or I'll hang her.
 
249
Petruchio.
250
      Why came I hither but to that intent?
251
      Think you a little din can daunt mine ears?
252
      Have I not in my time heard lions roar?
253
      Have I not heard the sea, puff'd up with winds,
254
      Rage like an angry boar chafed with sweat?
255
      Have I not heard great ordnance in the field,
256
      And heaven's artillery thunder in the skies?
257
      Have I not in a pitched battle heard
258
      Loud 'larums, neighing steeds, and trumpets' clang?
259
      And do you tell me of a woman's tongue,
260
      That gives not half so great a blow to hear
261
      As will a chestnut in a farmer's fire?
262
      Tush! tush! fear boys with bugs.
 
263
Grumio.
264
      For he fears none.
 
265
Gremio.
266
      Hortensio, hark:
267
      This gentleman is happily arriv'd,
268
      My mind presumes, for his own good and ours.
 
269
Hortensio.
270
      I promis'd we would be contributors
271
      And bear his charge of wooing, whatsoe'er.
 
272
Gremio.
273
      And so we will- provided that he win her.
 
274
Grumio.
275
      I would I were as sure of a good dinner.
276
      Enter TRANIO, bravely apparelled as LUCENTIO, and BIONDELLO
 
277
Tranio.
278
      Gentlemen, God save you! If I may be bold,
279
      Tell me, I beseech you, which is the readiest way
280
      To the house of Signior Baptista Minola?
 
281
Biondello.
282
      He that has the two fair daughters; is't he you mean?
 
283
Tranio.
284
      Even he, Biondello.
 
285
Gremio.
286
      Hark you, sir, you mean not her to-
 
287
Tranio.
288
      Perhaps him and her, sir; what have you to do?
 
289
Petruchio.
290
      Not her that chides, sir, at any hand, I pray.
 
291
Tranio.
292
      I love no chiders, sir. Biondello, let's away.
 
293
Lucentio.
294
      [Aside]Well begun, Tranio.
 
295
Hortensio.
296
      Sir, a word ere you go.
297
      Are you a suitor to the maid you talk of, yea or no?
 
298
Tranio.
299
      And if I be, sir, is it any offence?
 
300
Gremio.
301
      No; if without more words you will get you hence.
 
302
Tranio.
303
      Why, sir, I pray, are not the streets as free
304
      For me as for you?
 
305
Gremio.
306
      But so is not she.
 
307
Tranio.
308
      For what reason, I beseech you?
 
309
Gremio.
310
      For this reason, if you'll know,
311
      That she's the choice love of Signior Gremio.
 
312
Hortensio.
313
      That she's the chosen of Signior Hortensio.
 
314
Tranio.
315
      Softly, my masters! If you be gentlemen,
316
      Do me this right- hear me with patience.
317
      Baptista is a noble gentleman,
318
      To whom my father is not all unknown,
319
      And, were his daughter fairer than she is,
320
      She may more suitors have, and me for one.
321
      Fair Leda's daughter had a thousand wooers;
322
      Then well one more may fair Bianca have;
323
      And so she shall: Lucentio shall make one,
324
      Though Paris came in hope to speed alone.
 
325
Gremio.
326
      What, this gentleman will out-talk us all!
 
327
Lucentio.
328
      Sir, give him head; I know he'll prove a jade.
 
329
Petruchio.
330
      Hortensio, to what end are all these words?
 
331
Hortensio.
332
      Sir, let me be so bold as ask you,
333
      Did you yet ever see Baptista's daughter?
 
334
Tranio.
335
      No, sir, but hear I do that he hath two:
336
      The one as famous for a scolding tongue
337
      As is the other for beauteous modesty.
 
338
Petruchio.
339
      Sir, sir, the first's for me; let her go by.
 
340
Gremio.
341
      Yea, leave that labour to great Hercules,
342
      And let it be more than Alcides' twelve.
 
343
Petruchio.
344
      Sir, understand you this of me, in sooth:
345
      The youngest daughter, whom you hearken for,
346
      Her father keeps from all access of suitors,
347
      And will not promise her to any man
348
      Until the elder sister first be wed.
349
      The younger then is free, and not before.
 
350
Tranio.
351
      If it be so, sir, that you are the man
352
      Must stead us all, and me amongst the rest;
353
      And if you break the ice, and do this feat,
354
      Achieve the elder, set the younger free
355
      For our access- whose hap shall be to have her
356
      Will not so graceless be to be ingrate.
 
357
Hortensio.
358
      Sir, you say well, and well you do conceive;
359
      And since you do profess to be a suitor,
360
      You must, as we do, gratify this gentleman,
361
      To whom we all rest generally beholding.
 
362
Tranio.
363
      Sir, I shall not be slack; in sign whereof,
364
      Please ye we may contrive this afternoon,
365
      And quaff carouses to our mistress' health;
366
      And do as adversaries do in law-
367
      Strive mightily, but eat and drink as friends.
 
368
Grumio.
369
      [with BIONDELLO:]O excellent motion! Fellows, let's be gone.
 
370
Hortensio.
371
      The motion's good indeed, and be it so.
372
      Petruchio, I shall be your ben venuto. Exeunt
【원문】Act I
▣ 커뮤니티 (참여∙의견)
내메모
여러분의 댓글이 지식지도를 만듭니다. 글쓰기
◈ 영어독해모드 ◈
영어단어장 가기
〔희곡〕
▪ 분류 : 희곡
▪ 최근 3개월 조회수 : 43
- 전체 순위 : 780 위 (2 등급)
- 분류 순위 : 9 위 / 39 작품
지식지도 보기
내서재 추천 : 0
▣ 함께 읽은 작품
(최근일주일간)
• (1) 날개
▣ 참조 지식지도
▣ 기본 정보
◈ 기본
 
 
  1593년 [발표]
 
  영국 문학(英國文學) [분류]
 
  희곡(戱曲) [분류]
 
◈ 참조
▣ 참조 정보 (쪽별)
백과 참조
목록 참조
【목록】셰익스피어
외부 참조
 
백과사전 으로 가기
▣ 인용 디렉터리
☞ [인물] 셰익스피어

  지식놀이터 :: 원문/전문 > 문학 > 세계문학 > 희곡 카탈로그   목차 (총 : 5권)   서문     처음◀ 1권 다음 영문 
◈ The Taming of the Shrew (말괄량이 길들이기) ◈
©2021 General Libraries 최종 수정 : 2021년 04월 22일